Penélope,
Penelope,
Con su bolso de piel marrón,
Con la sua borsa di pelle marrone,
Sus zapatos de tacón
I suoi tacchi alti
Y su vestido de domingo.
E il vestito Domenica.
Penélope,
Penelope,
Se sienta en un banco en el andén
Si siede su una panchina sulla piattaforma
Y espera a que llegue el primer tren
E aspettare che arriva il primo treno
Meneando el abanico.
Scodinzolante ventilatore.
Dicen en el pueblo
Dicono in paese
Que un caminante paró
Un pedone fermato
Su reloj una tarde de primavera.
Il suo orologio un pomeriggio di primavera.
Adiós, amor mío,
Addio, amore mio,
No me llores, volveré
Non piangere, lo farò
Antes que de los sauces
Prima i salici
Caigan las hojas
Cadono le foglie
Piensa en mí, volveré por ti
Penso a me, indietro per voi
Pobre infeliz,
povero disgraziato,
Se paró tu reloj infantil
il vostro orologio bambino fermato
Una tarde plomiza de abril
Un piombo fine aprile
Cuando se fue tu amante.
Quando il tuo amante è andato.
Se marchitó
E 'appassito
En tu huerto hasta la última flor,
Nel vostro giardino fino a quando l'ultimo fiore,
No hay un sauce en la Calle Mayor
Nessuna salsa su Calle Mayor
Para Penélope.
Per Penelope.
Penélope,
Penelope,
Tristes a fuerza de esperar
forza triste previsto
Sus ojos parecen brillar
I suoi occhi sembrano brillare
Si un tren silba a lo lejos.
Se un fischio di un treno in lontananza.
Penélope,
Penelope,
Uno tras otro los ve pasar
Uno dopo l'altro li vede passare
Mira sus caras, los oye hablar,
Guardate le loro facce, sentire,
Para ella son muñecos.
Per lei sono bambole.
Dicen en el pueblo
Dicono in paese
Que el caminante volvió.
Il camminatore di nuovo.
La encontró
Ha trovato
En su banco de pino verde.
Nel suo banco di pino verde.
La llamó,
Ha chiamato,
"Penélope, mi amante fiel, mi paz
"Penelope, la mia fedele amante, la mia pace
Deja ya de tejer sueños en tu mente.
Esci tessitura sogni nella tua mente.
Mírame, soy tu amor,
Guardami, io sono il tuo amore,
Regresé."
Sono tornato ".
Le sonrió
sorrise
Con los ojos llenitos de ayer
Con gli occhi paffuto ieri
No era así su cara ni su piel,
Non era come il viso o la pelle,
"Tú no eres quien yo espero."
"Non sei che spero."
Y se quedó
E rimase
Con su bolso de piel marrón,
Con la sua borsa di pelle marrone,
Y sus zapatitos de tacón
E le scarpe i tacchi
Sentada en la estación.
Seduto alla stazione.