Testo e traduzione della canzone Rachel Proctor - Stronger Hearts

Stronger Hearts by Rachel Proctor
Forti Cuori da Rachel Proctor

Ada walks through the garden
Ada cammina attraverso il giardino
Barefeet in the grass
Barefeet nell'erba
Summer wind blowing through her hair and her cotton dress
Estate vento che soffia attraverso i capelli e il vestito di cotone
Jacky looks at her like she's an angel
Jacky la guarda come se fosse un angelo
He's never seen anything more perfect
Non ha mai visto niente di più perfetto
He'll never forget her
Non dimenticherà mai il suo
No he'll never let her go
No non sarà mai lasciarla andare
No, no, no
No, no, no

(Chorus)
(Coro)
Innocence was lost
Innocence è stato perso
But they found
Ma hanno trovato
Something so beautiful
Qualcosa di così bello
Yeah they knew it was worth it all
Sì, sapevano che era valsa la pena tutto
'Cause at least they loved to love
Perche 'almeno loro amato di amare
To fall that fall
Per caduta che cadono
Every moment of weakness
Ogni momento di debolezza
Makes a stronger heart
Fa un cuore più forte

Ada looks at the face of her daughter
Ada guarda il volto di sua figlia
And sees herself at seventeen
E si vede a diciassette anni
It's getting harder to hide
E 'sempre più difficile da nascondere
The life that's inside her
La vita che è dentro di lei
With no wedding ring
Con nessun anello nuziale
Jacky can't help but worry about her
Jacky non può fare a meno di preoccuparsi per lei
He knows what this little town will say
Lui sa cosa dirà questa piccola città
When they find out his baby girl
Quando scoprono che la sua bambina
Has got a baby on the way
Ha un bambino in arrivo

(Repeat Chorus)
(Repeat Chorus)

Ada held mama's hand
Ada ha tenuto la mano di mamma
As they welcomed me into the world
Come mi hanno accolto nel mondo
And from the moment Jacky saw me
E dal momento in cui Jacky mi ha visto
I've always been my papa's girl
Sono sempre stata la ragazza di mio papà

(Repeat Chorus)
(Repeat Chorus)

A stronger heart
Un cuore più forte
Oooh...
Oooh ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P