Testo e traduzione della canzone Chesterfield Kings - Look Through Any Window

Look through any window, yeah
Guardare attraverso qualsiasi finestra, sì
What do you see?
Cosa vedi?
Smiling faces all around,
Volti sorridenti tutto intorno,
Rushing through the busy town.
Correre attraverso la città occupata.
Where do they go?
Dove vanno?
Moving on their way,
Passando la loro strada,
Walking down highways and the by-ways
Camminando per autostrade e le di vie
Where do they go?
Dove vanno?
Moving on their way,
Passando la loro strada,
People with their shy ways and their sly ways
Le persone con i loro modi timidi e il loro modo subdolo
Oh, you can see the little children all around.
Oh, è possibile vedere i bambini in tutto.
Oh, you can see the little ladies in their gowns, when you
Oh, si possono vedere le piccole signore nei loro abiti, quando si
Look through any window, yeah,
Guardare attraverso qualsiasi finestra, sì,
Any time of day
Ogni momento della giornata
See the drivers on the roads
Vedere i piloti sulle strade
Pulling down their heavy loads
Tirando giù i loro carichi pesanti
Where do they go?
Dove vanno?
Moving on their way,
Passando la loro strada,
Driving down highways and the byways
Guidando lungo le autostrade e le strade secondarie
Where do they go?
Dove vanno?
Moving on their way,
Passando la loro strada,
Drivers with their shy ways and their sly ways
Driver con i loro modi timidi e il loro modo subdolo
Oh, you can see the little children all around.
Oh, è possibile vedere i bambini in tutto.
Oh, you can see the little ladies in their gowns, when you
Oh, si possono vedere le piccole signore nei loro abiti, quando si
Look through any window, yeah,
Guardare attraverso qualsiasi finestra, sì,
What do you see?
Cosa vedi?
Smiling faces all around,
Volti sorridenti tutto intorno,
Rushing through the busy town.
Correre attraverso la città occupata.
Where do they go?
Dove vanno?
Moving on their way
Passando la loro strada
Moving on their way
Passando la loro strada
Moving on their way
Passando la loro strada


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P