Testo e traduzione della canzone Yves Montand - Rencontres

A l'heure du perco
Al momento della perco
Le trav'lo couche tard
Il letto trav'lo tardi
Le prolo lève-tôt
La Prolo anticipate
Se croisent au comptoir
Contatore Croce

Sur le mur du bistro
Sulla parete di bistrot
En fixant le miroir
Fissando lo specchio
Où glisse le métro
Dove diapositive metro
De Barbès-Rochechouard
Barbès-Rochechouard

Ils laissent sans un mot
Lasciano senza una parola
Se mêler par hasard
Intromissione per caso
Dans la glace à biseau
Nel ghiaccio smusso
Leurs regards transitoires
I loro sguardi transitori

L'espace d'un instant
Lo spazio di un momento
Je les vois à l'école
Li vedo a scuola
Quand ils étaient enfants
Quando erano bambini
Échanger leur cache-col
Scambiare la loro sciarpa

Ils ont le même geste
Hanno lo stesso gesto
En tournant leur café
Ruotando il loro caffè
Et c'est le peu qui reste
E questo è quel poco che rimane
De leur fraternité
Il loro fratellanza

Le gamin du trav'lo
Trav'lo del ragazzo
S'est couvert de paillettes
Era coperto di brillantini
Sur le dos du prolo
Sul retro della prole
A poussé la musette
Musette Spinto

Ils se sont faits la paire
Hanno fatto la coppia
Sans s'être retournés
Senza aver restituito
Ils sont partis les frères
Hanno lasciato i fratelli
Chacun de leur côté
Indipendentemente l'uno dall'altro

Un quai mal éclairé
Un bacino poco illuminata
Avec sur l'autre rive
Con l'altra banca
Un tout aussi paumé
Un altrettanto incapaci
Dans la même dérive
Nella stessa deriva

La foule les emporte
La folla li porta
Et sur l'zinc déserté
E lo zinco deserta
Reste une nature morte
Rimane una natura morta
A la tasse fardée
Una tazza tagliagole


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P