Yo no he tomado
Non ho preso
Pero me voy a tomar un traguito ahora
Ma ho intenzione di prendere un sorso ora
Y se que lo que mas espero
E spero che la cosa più
Lo mas que se me enamora
Il massimo che io amo
Tres, siete, diez
Tre, sette, dieci
Ya no me ves
Tu non mi vedi
Pero se aleja
Ma le distanze
Digo tu nombre
Io chiamo il tuo nome
Ya saberás quien es
Sei già saberás che è
Soy el perro a tus pies
Io sono il cane ai tuoi piedi
Que te muerde la costilla
Rib ti morde
Las estrellas brillan y la luna se sienta en su silla
Le stelle brillano e la luna si siede sulla sedia
¿Qué tomas lunita y porqué estas tan amarilla?
Che cosa avete lunita e perché sei così gialla?
Bueno, ya estoy cansada y mis hijas ya me dicen viejita
Beh, io sono stanco e le mie figlie e io dico vecchia signora
El pelo tan seco y mi piel ya no brilla
I capelli così asciutto e la mia pelle non brilla
Pero el mundo es tuyo, esta noche eres mía
Ma il mondo è tuo, stasera sei mio
Así qué
Così che cosa
Quédate, quédate luna
Soggiorno, soggiorno luna
Quédate, quédate luna
Soggiorno, soggiorno luna
Quédate, quédate luna
Soggiorno, soggiorno luna
Quédate, quédate luna
Soggiorno, soggiorno luna
Mira a dios en el aire, mira a dios en el mar
Guarda a Dio in aria, guardare a Dio nel mare
Yo te doy toda mi vida para oírte cantar
Io do la mia vita per sentirti cantare
Oye a dios en el viento, prueba a dios en la miel
Ascoltare Dio nel vento, prova miele dio
Dios vive afuera y adentro también
Dio vive fuori e dentro troppo
Dímelo, dímelo luna
Dimmi, dimmi luna
Dímelo, dímelo luna
Dimmi, dimmi luna
Dímelo, dímelo luna
Dimmi, dimmi luna
Dímelo, dímelo luna
Dimmi, dimmi luna
Dímelo, dímelo luna
Dimmi, dimmi luna
Dímelo, dímelo luna
Dimmi, dimmi luna
Dímelo, dímelo luna
Dimmi, dimmi luna
Dímelo, dímelo luna
Dimmi, dimmi luna
Yo no he tomado
Non ho preso
Pero me voy a tomar un traguito ahora
Ma ho intenzione di prendere un sorso ora
Y se que lo que más espero
E spero che ciò che
Lo más que se me enamora
Il massimo che io amo