Testo e traduzione della canzone Raphaël - La Mémoire Des Jours

Mais il est un peu tard
Ma è un po 'tardi
Ote toi du chemin
Mettere fuori la tua via
Vagabond contre moi
Vagabond contro di me
Je vais la retrouver
Troverò
Quelque part je la vois
Da qualche parte vedo
Qui me touche la main
Chi mi ha toccato la mia mano
Y'a-t-il quelqu'un ?
C'è qualcuno lì?

Reponds
Reponds
Reponds
Reponds

Bien sur je l'aime encore
Naturalmente amo ancora
Dans ce taudis vivant
Vivere in questo slum
Mais il est un peu tard
Ma è un po 'tardi
Ou ces maudits vivants
O coloro che vivono maledetto
Dans nos jambes nous genent
Nelle nostre gambe ci Hinder
Approche que je te voie
Approccio che ti vedo
C'etait toi, c'etait toi
Sei stato tu, che eri tu
Encore je m'en souviens
Ricordo ancora
Qu'avons-nous eu depuis des jours
Quello che avevamo in giorni
Des jours et la memoire des jours
Giorni e la memoria del giorno
Des jours et la memoire des jours
Giorni e la memoria del giorno

Dormons dormons dormons
Sonno sonno sonno

Mais la chaleur est là
Ma il calore è
Mais la chaleur est là
Ma il calore è
Allons plus loin la-bas
Andare più in basso il
Sous l'ombre de nos pas
Sotto l'ombra del nostro non
Qui continuent sans nous
Continuare senza di noi
C'etait elle c'etait moi
E 'stato quello che mi è stato
C'etait elle à mon cou
E 'stata lei a mio collo
Et nous ne savions pas
E non sapevamo

Qu'avons-nous eu depuis des jours
Quello che avevamo in giorni
Des jours et la memoire des jours
Giorni e la memoria del giorno
Des jours et la memoire
Giorni e la memoria

Dormons dormons dormons
Sonno sonno sonno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P