Testo e traduzione della canzone R is n Murphy - Momma s Place

So you think you know it all, but that's just the arrogance of youth.
Così si pensa di sapere tutto, ma questo è solo l'arroganza della gioventù.
I've been there and I've done it, baby. I'm tellin' you the truth.
Io ci sono stato e l'ho fatto, baby. Io sto dicendo 'la verità.
Your Momma was a tearaway. I used to think I knew it all.
Il tuo Momma era un tearaway. Pensavo sapevo tutto.
Thought I could play the game and not get played -no-, but then the fall.
Pensavo di poter giocare la partita e non avere giocato-no-, ma poi la caduta.

Don't you go pull a fast one, I used to be an awful rascal.
Non si va tirare una veloce, che ho usato per essere un mascalzone terribile.
Do you think you invented being bad?
Pensi che hai inventato essere cattivi?
I used to be a real rough-hewn, but had to become a tough one.
Ho usato per essere un vero e rozzo, ma ha dovuto diventare dura.
Do you think you invented being bad?
Pensi che hai inventato essere cattivi?

I bet you think I look respectable: you should've seen me in my prime.
Scommetto che tu pensi che io guardo di tutto rispetto: è dovuto vedermi nel mio primo.
You'd have thought that I was headed for -oh yeah- a life of crime.
Si sarebbe potuto pensare che ero diretto per-oh yeah-una vita da criminale.
I bet you think that you're the clever one -clever one-, the one that got away.
Scommetto che pensi che tu sei quello intelligente, furbo-, quella che ha ottenuto via.
Well, I've seen them come and seen them go -oh yeah- but I have it made.
Beh, li ho visti venire e li vedono andare-oh yeah-ma ce l'ho fatta.

I'm as sweet as I can be, I've earned respectability.
Sono dolce come posso essere, ho guadagnato rispettabilità.
Do you know I have a history?
Sapete ho una storia?
You won't get to pull the wool over my eyes.
Non si ottiene per gettare fumo negli occhi.
Fool, if you think you'll make a fool of me.
Fool, se pensate di fare un pazzo di me.

Nothing you do remotely new. It all been done, when I was young.
Nulla si fa in remoto nuovo. Tutto è stato fatto, quando ero giovane.
In younger days I went astray. You mighta say, it's all a haze.
Nei giorni più giovani sono andato fuori strada. È Mighta dici, è tutto un velo.
It's all been done, your brand new craze.
E 'tutto stato fatto, la tua mania di nuovo di zecca.
It all begun at Momma's place...
Tutto è iniziato a casa di Momma ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P