Testo e traduzione della canzone Passenger - Life's For The Living

Well grey clouds wrapped round the town like elastic
Nuvole grigie ben avvolto intorno alla città come un elastico
Cars stood like toys made of Taiwanese plastic
Auto stavano come i giocattoli di plastica di Taiwan
The boy laughed at the spastic dancing round in the rain
Il ragazzo rise al spastica ballo tondo sotto la pioggia
While laundrettes cleaned clothes, high heals rubbed toes
Mentre lavanderie vestiti puliti, alta guarisce dita strofinato
Puddles splashed huddles of bus stop crows
Pozzanghere schizzata huddles di bus corvi arresto
Dressed in their suits and their boots well they all look the same
Vestiti nei loro abiti e le loro stivali bene hanno tutti lo stesso aspetto

I took myself down to the cafe to find all the boys lost in books
Io ho preso giù al bar per trovare tutti i ragazzi perduti nei libri
And crackling vinyl
E scoppiettante vinile
And carved out a poem above the urinal that read
E scavato un poema sopra l'orinatoio che leggere
Don't you cry for the lost
Non piangere per il perduto
Smile for the living
Sorriso per la vita
Get what you need and give what you'r given
Prendi quello che ti serve e dai quello you'r dato
Life's for the living so live it
La vita è per i vivi così la vive
Or you're better of dead
O si sta meglio di morti

While the evening pulled the moon out of it's packet
Mentre la sera ha tirato la luna fuori del pacchetto
Stars shone like buttons on an old man's jacket
Stelle brillavano come bottoni sulla giacca di un vecchio
We needed a nail but wetacked it 'til it fell off the wall
Avevamo bisogno di un chiodo, ma wetacked esso 'til è caduto il muro
While pigeon's pecked trains, sparks flew like planes
Mentre piccione beccato treni, scintille come aerei
The rain showed the rainbows in the oil stains
La pioggia ha mostrato gli arcobaleni nelle macchie di olio
And we all had new iPhones but no one had no one to call
E tutti abbiamo avuto nuovi iPhone, ma nessuno aveva nessuno da chiamare

And I stumbled down to the stomach of the town
E mi sono imbattuto in giù per lo stomaco della città
Where the widow takes memories to slowly drown
Dove la vedova si ricordi di annegare lentamente
With a hand to the sky and a mist in her eye she said
Con una mano al cielo e una nebbia negli occhi, ha detto
Don't you cry for the lost
Non piangere per il perduto
Smile for the living
Sorriso per la vita
Get what you need and give what you'r given
Prendi quello che ti serve e dai quello you'r dato
Life's for the living so live it
La vita è per i vivi così la vive
Or you're better of dead
O si sta meglio di morti

Well I'm sick of this town, this blind man's forage
Beh, io sono stufo di questa città, foraggio di questo cieco
They take your dreams down and stick them in storage
Prendono i tuoi sogni in giù e li attaccano in deposito
You can have them back son when you've paid off your mortgage and loans
Si può avere di nuovo figlio quando hai pagato il mutuo e prestiti
Oh hell with this place, I'll go it my own way
Oh cavolo con questo posto, vado a modo mio
I'll stick out my thumb and trudge down the highway
Continuerò il mio pollice e arrancare lungo l'autostrada
Someday someone must be going my way home
Un giorno qualcuno deve andare via di casa
Till then I'll make my bed from a disused car
Fino ad allora farò il mio letto da una macchina in disuso
With a matress of leaves and a blanket of stars
Con un materasso di foglie e di una coperta di stelle
And I'll stitch the words into my heart with a needle and thread
E io punto le parole nel mio cuore con un ago e filo
Don't you cry for the lost
Non piangere per il perduto
Smile for the living
Sorriso per la vita
Get what you need and give what you'r given
Prendi quello che ti serve e dai quello you'r dato
You know life's for the living so live it
Sai che la vita è per i vivi così la vive
Or you're better of dead
O si sta meglio di morti
Don't you cry for the lost
Non piangere per il perduto
Smile for the living
Sorriso per la vita
Get what you need and give what you'r given
Prendi quello che ti serve e dai quello you'r dato
Life's for the living so live it
La vita è per i vivi così la vive
Or you're better of dead
O si sta meglio di morti


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P