Testo e traduzione della canzone Mc Lars - Certified

I spot an active drowning victim form a mile away,
Ho posto una forma vittima annegamento attivo un miglio di distanza,
I save old men in seas like Hemmingway.
Io salvo vecchi in mari come Hemingway.
The swimming pool not taken?
La piscina non è preso?
Watch out for Frost,
Attenzione per gelo,
Don't get busted like Milton,
Non ottenere sballato come Milton,
Or paradise will be lost.
O paradiso sarà perso.
Its like that, and that's the way it is.
Il suo genere, e questo è il modo in cui è.
Don't Run-DMC, walk like the other kids.
Non Run-DMC, camminare come gli altri bambini.
And if you get in trouble, I use a contact dive,
E se si ottiene nei guai, io uso un tuffo contatto,
I extent my rescue tube to keep you alive.
Io punto il mio tubo di salvataggio per tenerti in vita.
If you're submerged, I'll dive feet first,
Se sei sommerso, io immergo i piedi in primo luogo,
And bring you to a backboard, never to a hearse.
E si porta ad un piano di sostegno, mai a un carro funebre.
Because DOA victims are for amateurs,
Perché le vittime DOA sono per dilettanti,
I do it my safe way, you do it yours,
Io lo faccio a modo mio sicuro, lo fai tuo,
Like Raleys or Luckys or Albertsons.
Come Raleys o Luckys o Albertsons.
Did the victim hurt his neck? Im going in.
Forse la vittima ferita al collo? Im andando in
I support your chin, airway and spine,
Appoggio il mento, delle vie aeree e della colonna vertebrale,
With my head-splint technique everything is fine.
Con la mia tecnica testa-stecca è tutto a posto.
My EAP is CPR after those rescue breaths,
Il mio EAP è CPR dopo quei ventilazioni di soccorso,
Then I'll check your airway for respiratory arrest.
Poi vado a controllare le vie aeree per arresto respiratorio.
Then it's sweep, ventilation, and abdominal thrusts,
Poi è spazzata, ventilazione e compressioni addominali,
I get the pool toy out I can, will, and must.
Ho ottenere il giocattolo piscina fuori che posso, lo farò, e deve.
Prepared for emergencies Ive got my life together,
Predisposto per le emergenze Ive ha ottenuto la mia vita insieme,
And understand my job keeps you alive like Eddie Vedder.
E capire il mio lavoro ti tiene in vita come Eddie Vedder.
If you're a stressed-out mom
Se sei una mamma stressata
Who keeps her children fettered,
Chi tiene i suoi figli incatenato,
Your kids are safe today, see, no lifeguard is better.
I vostri bambini sono al sicuro oggi, vedono, nessun bagnino è meglio.
Ten times as reliable mature and fitter
Dieci volte più affidabile maturo e più in forma
Than your average lifeguard as a water babysitter,
Che il vostro bagnino media come babysitter acqua,
Betsy Weeks trained me well at Roble Gym,
Betsy settimane mi addestrati bene a Roble Gym,
And Im slamming into swim safety, not a Slim Jim.
E Im sbattendo in sicurezza nuotata, non un Jim Slim.
CHORUS
CORO
Lifeguarding at the pool, lake, or the sea,
Lifeguarding in piscina, sul lago o sul mare,
I keep both eyes on your progeny.
Continuo a entrambi gli occhi sulla tua progenie.
The Red Cross has got my back like 1-2-3,
La Croce Rossa ha ottenuto la mia schiena come 1-2-3,
Because Im C-E-R-T-F-I-E-D.
Poiché Im C-E-R-T-F-I-I-D.
And when I act it's with informed consent,
E quando agisco è con il consenso informato,
If you wont cooperate, I circumvent
Se voi non collabori, ho aggirare
And call the cops, best recognize
E chiamare la polizia, meglio riconoscere
Its not wise to distract me as I scrutinize
La sua non è saggio per distrarre me come io osservo
The pool, it's called scanning, best take a hint
La piscina, si chiama scansione, meglio prendere un suggerimento
And shut your mouth, you don't matter like lint.
E chiudi la bocca, non importa come la garza.
Larry Flint might argue that your
Larry Flint potrebbe sostenere che il vostro
Voice means nothing, but I be like Bush
Voce non significa nulla, ma io essere come Bush
And say for safety it means nothing.
E dire per la sicurezza non significa niente.
Im disciplined and talented at what I do,
Im disciplinata e di talento in quello che faccio,
And hope to say the same for my lifeguard crew,
E la speranza di dire lo stesso per il mio equipaggio bagnino,
Because unlike the Insane Clown Posse,
Perché a differenza della Insane Clown Posse,
We practice our skills repeatedly
Ci esercitiamo le nostre competenze ripetutamente
And don't cash in on tentative integrity
E non incassare l'integrità sperimentale
Or fire dope producers for more money.
O incendio produttori droga per più soldi.
Wait, what, where was I?
Aspetta, che cosa, dove ero?
I guess I got side-tracked
Credo che mi sono sviato
Dissing Detroit high school drop-outs
Dissing scuola Detroit alta abbandoni
With new albums that are whack.
Con i nuovi album che sono Whack.
Back on track, heres the point:
Rientrato in pista, heres il punto:
Im safe like what!
Im sicuro come quello!
Making sure the chemical room doors always shut.
Assicurandosi che le porte della camera chimici sempre chiusi.
See that gardeners dirty trowel?
Vedere che i giardinieri cazzuola sporco?
Well, I don't. Im too busy making
Beh, io non lo faccio. Im making troppo occupato
Sure your kids stay afloat.
Che i vostri figli rimangono a galla.
And see that dude who kind of looks like Shrek,
E vedere che tizio che tipo di assomiglia Shrek,
But imported like badly dubbed French Star Trek?
Ma importato come doppiato male francese Star Trek?
Nope, I double check
No, ricontrollo
The bubble trek from your kids lungs.
La bolla trekking dai vostri bambini polmoni.
The shovel speck or
Lo speck pala o
Smuggled Shrek distract no one
Contrabbandato Shrek distrarre nessuno
Like me, I don't notice, no, just your kids.
Come me, non mi accorgo, no, solo i vostri bambini.
But did I see that kid run? Oh yes I did!
Ma ho visto che la corsa ragazzo? Oh, sì l'ho fatto!
Peripherally, so Im a lay the smack down
Perifericamente, così Im a gettare le smack down
And turn their smiles into one collective frown.
E trasformare i loro sorrisi in un unico cipiglio collettiva.
Hey kids, stop running! You know the rule!
Ehi ragazzi, smettere di correre! Sai la regola!
Yes Im a tool from lifeguard school
Sì Im uno strumento dalla scuola bagnino
But safety is cool here at the pool,
Ma la sicurezza è fresco qui in piscina,
And trust me on the sunscreen, don't be a fool.
E credetemi sulla protezione solare, non essere un pazzo.
REPEAT CHORUS
REPEAT CHORUS


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P