Here beneath the moon tonight
Qui sotto la luna stasera
So pale and fragile
Così pallido e fragile
Is that shining in the distance I see
È che brilla in lontananza vedo
Real or just imagined?
Reale o solo immaginato?
Imagined mirages of agua
Immaginato miraggi del agua
Somewhere in these sands that spread before me
Da qualche parte in queste sabbie che si sviluppa prima di me
There lies a silent spring for me
Vi si trova una molla in silenzio per me
Que agua
Que agua
The earth without the heavens' rain
La terra senza pioggia il cielo '
Becomes powder and gravel
Diventa polvere e ghiaia
Life without a spirit whole
La vita senza un intero spirito
In time becomes a thread unraveled
Nel tempo diventa un filo dipanato
Or traveled in the circles of agua
O viaggiato nei circoli del agua
And lately there grows a thirst inside me
E ultimamente ci cresce una sete dentro di me
With only hunger to guide me
Con solo la fame a guidarmi
Que agua
Que agua
Agua ever deep
Agua mai profondo
Agua ever wide
Agua mai ampia
Agua ever still and silent
Agua mai immobile e silenzioso
Flowing into sleep finding what we hide
Che scorre nel sonno trovare quello che ci nascondiamo
Dreaming what cannot be sighted
Sognare ciò che non può essere avvistato
Agua ever warm
Agua mai caldo
Current ever strong
Corrente mai forte
Agua ever, ever lasting
Agua mai, sempre della durata
Gathering in storm
Raccogliendo in tempesta
Pouring out in song
Versare nella canzone
Washing over understanding
Lavaggio su di comprensione
Agua
Agua
Agua deep
Agua profondo
Agua so wide
Agua così ampia
Carry me to your shore
Portami alla tua terra
Carry me agua
Carry me agua
Agua
Agua
Agua deep
Agua profondo
Agua so wide
Agua così ampia
Carry me to your shore
Portami alla tua terra
Carry me agua
Carry me agua
(Repeat)
(Repeat)