Testo e traduzione della canzone Greg Brown - The Echoing Green

(Music by Greg Brown / poem of William Blake)
(Musica di Greg Brown / poesia di William Blake)

The sun does arise,
Il sole si pone,
And make happy the skies;
E rendere felici i cieli;
The merry bells ring
L'anello di campane allegro
To welcome the Spring;
Per accogliere la primavera;
The skylark and thrush,
L'allodola e il tordo,
The birds of the bush,
Gli uccelli della macchia,
Sing louder around
Cantare più forte intorno
To the bells' cheerful sound;
Per il suono allegro delle campane ';
While our sports shall be seen
Mentre i nostri sport devono essere visti
On the echoing green.
Sul green eco.

Old John, with white hair,
Vecchio Giovanni, con i capelli bianchi,
Does laugh away care,
Fa ridere lontano cura,
Sitting under the oak,
Seduto sotto la quercia,
Among the old folk.
Tra i vecchi.
They laugh at our play,
Ridono di nostro gioco,
And soon they all say,
E presto dicono tutti,
'Such, such were the joys
'Tale, tali erano le gioie
When we all -- girls and boys --
Quando noi tutti - ragazzi e ragazze -
In our youth-time were seen
Nella nostra gioventù tempo erano visti
On the echoing green.'
Sul green eco '.

Till the little ones, weary,
Finché i piccoli, stanchi,
No more can be merry:
Non più in grado di essere allegro:
The sun does descend,
Il sole non scende,
And our sports have an end.
E i nostri sportivi hanno una fine.
Round the laps of their mothers
Arrotondare i giri delle loro madri
Many sisters and brothers,
Molti fratelli e sorelle,
Like birds in their nest,
Come gli uccelli nel loro nido,
Are ready for rest,
Sono pronto per il riposo,
And sport no more seen
E lo sport non più visto
On the darkening green
Sul verde oscuramento


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P