Testo e traduzione della canzone Sacha Distel - Clopin Clopant

(Pierre Dudan)
(Pierre Dudan)

Je suis né avec des yeux d'ange
Sono nato con gli occhi angelo
Et des fossettes au creux des joues
E fossette sulle guance cave
J'ai perdu mes joues et mes langes
Ho perso le mie guance e pannolini
Et j'ai cassé tous mes joujoux.
E ho rotto tutti i miei giocattoli.
Je m'suis regardé dans un' glace
Ho saltato guardato in 'ghiaccio
Et j'ai vu que j'avais rêvé
E ho visto che avevo sognato
Je m'suis dit : faudra bien qu'j'm'y fasse...
Ho saltato detto qu'j'm'y'll hanno a che fare ...
Tout finira par arriver...
Tutto accadrà ...

Et je m'en vais clopin-clopant
E vado zoppicando
Dans le soleil et dans le vent,
Nel sole e nel vento,
De temps en temps le cœur chancelle...
A volte il cuore vacilla ...
Y a des souv'nirs qui s'amoncellent...
Y ha souv'nirs accumulando ...
Et je m'en vais clopin-clopant
E vado zoppicando
En promenant mon cœur d'enfant...
Mentre si cammina il cuore di mio figlio ...
Comme s'envole une hirondelle...
Come una rondine vola ...
La vie s'enfuit à tire-d'aile...
La vita fugge sulla fascia ...
Ça fait'si mal au cœur d'enfant
Mi fa male il bambino cuore fait'si
Qui s'en va seul, clopin-clopant...
Chi va da solo, zoppicando ...

Tout l'amour que l'on a vu naître...
Tutto l'amore che nasce ...
Tes lèvres douces, parfum de miel...
I suoi dolci labbra, profumo di miele ...
Nos deux fronts contre la fenêtre...
I nostri due fronti contro la finestra ...
Nos regards perdus dans le ciel...
I nostri occhi hanno perso nel cielo ...
Le train noir hurlant dans la gare...
Il treno nero urla nella stazione di ...
Le monstrueux désert des rues...
Le strade del deserto mostruose ...
Tes mots d'adieu, tes mots bizarres...
Le tue parole di commiato, le tue parole strane ...
Depuis dix mois, tu n'écris plus...
Per dieci mesi non più scrivere ...

Et je m'en vais clopin-clopant
E vado zoppicando
Dans le soleil et dans le vent,
Nel sole e nel vento,
De temps en temps le cœur chancelle...
A volte il cuore vacilla ...
Y a des souv'nirs qui s'amoncellent...
Y ha souv'nirs accumulando ...
Et je m'en vais clopin-clopant
E vado zoppicando
En promenant mon cœur d'enfant...
Mentre si cammina il cuore di mio figlio ...
Comme s'envole une hirondelle...
Come una rondine vola ...
La vie s'enfuit à tire-d'aile...
La vita fugge sulla fascia ...
Ça fait'si mal au cœur d'enfant
Mi fa male il bambino cuore fait'si
Qui s'en va seul, clopin-clopant...
Chi va da solo, zoppicando ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P