Testo e traduzione della canzone Walt Disney - Humains Pour La Vie

[Louis]
[Louis]
Si j'étais humain
Se fossi umano
Je filerais à la Nouvelle-Orléans
Io filerais a New Orleans
Et je deviendrai le king du swing
E io diventerò il re dello swing
Le meilleur de tous les temps
Meglio di tutti i tempi
Il y avait Louis Armstrong
C'era Louis Armstrong
Mister. Sidney Bechet ?
Signor. Sidney Bechet?
Terminé ! Ils sont dépassés !
Finito! Sono sopraffatto!
L'ex-alligator va se lâcher
L'ex alligatore rilascerà
Ecoute...
Ascolta ...

Quand je serai humain pour la vie
Quando sarò grande uomo per tutta la vita
J'entendrai les trompettes de la renommée
Ho sentito le trombe of Fame
Et j'aurai le monde entier à mes pieds
E avrò il mondo ai miei piedi
Merci, merci oui
Grazie, grazie di sì

[Prince Naveen]
[Il principe Naveen]
Quand j'étais moi j'avais une vie presque idéale
Quando mi ero ho avuto una vita quasi ideale
J'allais tous les soirs faire la fête
Sono andato ogni notte per fare festa
Et c'était pas trop mal
E non era troppo male
A ma gauche une rouquine
Alla mia sinistra una rossa
A droite, une brunette
A destra, una bruna
Une blonde ou deux, musique maestro !
Una bionda o due, la musica maestro!
On connaît tous la recette
Sappiamo tutti che la ricetta
Hein, Louis ?
Eh, Louis?

C'est la vie, elle ne fait que passer
Questa è la vita, si sta passando solo
On est sur terre pour s'amuser
Siamo sulla terra per divertirsi
Faut pas chercher plus loin (tu l'as dit)
Hai bisogno di non cercate oltre (lei ha detto)
Quand je serai humain pour la vie
Quando sarò grande uomo per tutta la vita
Je vais en profiter comme c'est pas permis
Mi divertirò come non è consentito
Tu as ma royale garantie
Avete la mia Royal Warrant

[Tiana]
[Tiana]
Quelle modestie, monseigneur
Che modestia, mio ​​signore
Je ne suis vraiment pas de votre avis
Io non sono davvero con te
Regardez les abeilles sur les fleurs
Guarda le api sui fiori
Elles ont trouvé le secret de la vie
Hanno trovato il segreto della vita
Je ne perdrai pas mon temps
Non voglio sprecare il mio tempo
Quand je serai comme avant
Quando sarò grande come prima
Chaque jour on doit se mettre au travail
Ogni giorno dobbiamo metterci al lavoro
Si l'on veut gagner la bataille
Se vogliamo vincere la battaglia
Le succès ne dépend que de toi
Il successo dipende solo da te
Mon papa n'arrêtait pas de répéter ça
Mio padre continuava a ripeterlo
Et je le dis à mon tour
E dico a mia volta

[Ensemble]
[Ensemble]
Quand nous serons humains pour la vie
Quando arriviamo alla vita umana
En avant les solos
Assoli a termine
Et en avant la belle vie
E prima che la bella vita
Je ferai de mon mieux, j'aurai ma place au soleil
Farò del mio meglio, ho il mio posto al sole
Pour toute la vie!
Per la vita!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P