Testo e traduzione della canzone Valeria Lynch - Muñeca Rota

Primero una muñeca vestida de largo
In primo luogo una bambola vestita di lungo
que camina y habla guiada por tus manos
Passeggiate guidate e parla attraverso le mani
después, al hacerme tuya
più tardi, a fammi tuo
muñeca de trapo que soporta todo
bambola di pezza che supporta tutti
hasta un amor ingrato
ad un amore ingrato

Y ahora una muñeca tonta
E ora una bambola stupida
de las de porcelana
di porcellana
muñequita llorona
crybaby bambola
como la que mi abuela
come mia nonna
guardaba muy celosa
tenuto molto geloso
y un día le robé
e un giorno ho rubato
y ¡Zas!
e Wham!

Muñeca rota
Frattura del polso
corazón en pedazos por idiota
cuore a pezzi da idiota
por creer que la vida es color de rosa
di credere che la vita è roseo
tratando de armarme paso las horas
cercando di armarmi passano ore
buscándo mis trozos entre las sombras
cercando i miei pezzi in ombra

corazón en pedazos por idiota
cuore a pezzi da idiota
por creer que la vida es color de rosa
di credere che la vita è roseo
tratando de armarme paso las horas
cercando di armarmi passano ore
buscándo mis trozos entre las sombras
cercando i miei pezzi in ombra

Mañana cuando me encuentre toda volveré a ser la misma
Domani quando sono tutti andando a essere la stessa
pero más cautelosa
ma più cauto
porque te quiero tanto que mi piel no razona, me puede traicionar...
perché ti amo così tanto che la mia pelle non ragiona, mi può tradire ...
y ¡Zas!
e Wham!

Muñeca rota
Frattura del polso
corazón en pedazos por idiota
cuore a pezzi da idiota
por creer que la vida es color de rosa
di credere che la vita è roseo
tratando de armarme paso las horas
cercando di armarmi passano ore
buscándo mis trozos entre las sombras
cercando i miei pezzi in ombra

corazón en pedazos por idiota
cuore a pezzi da idiota
por creer que la vida es color de rosa
di credere che la vita è roseo
tratando de armarme paso las horas
cercando di armarmi passano ore
buscándo mis trozos entre las sombras
cercando i miei pezzi in ombra


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P