The Gaslight Anthem - Blue Jeans & White T-Shirts testo e traduzione della canzone

We are the boys from Little Eden
Siamo i ragazzi di Little Eden
We are the hardest Saturday nights
Noi siamo i più duri sabato sera
Drank from the fountains of the fireworks
Bevuto dalle fontane dei fuochi d'artificio
Sweat and bone for a better life
Sudore e ossa per una vita migliore

We like our choruses sung together
Ci piacciono i nostri cori cantati insieme
We like our arms in our brothers' arms
Ci piacciono le nostre braccia in braccia dei nostri fratelli
Call every girl we ever met Maria
Invito tutte le ragazze che abbiamo mai incontrato Maria
But I only love Virginia's heart
Ma io amo solo il cuore di Virginia

And we sing with our heroes thirty-three rounds per minute
E noi cantare con i nostri eroi trentatré giri al minuto
We're never going home until the sun says we're finished
Non riusciremo mai a casa fino a quando il sole dice abbiamo finito
And I'll love you forever if I ever love at all
E io ti amerò per sempre se mai amo affatto
Wild hearts, blue jeans, & white t-shirts
Cuori selvaggi, jeans blu e t-shirt bianche
With wild hearts, blue jeans, & white t-shirts
Con i cuori selvaggi, jeans blu e t-shirt bianche

Some things, babe, they never told you
Alcune cose, Babe, non vi hanno mai detto
Some things papa doesn't like
Alcune cose papà non piacciono
Spend a lifetime just to get over
Passare una vita solo per ottenere più
You always said my mama tried
Hai sempre detto che la mia mamma ha cercato

Still we sing with our heroes thirty-three rounds per minute
Ancora cantiamo con i nostri eroi trentatré giri al minuto
We're never going home until the sun says we're finished
Non riusciremo mai a casa fino a quando il sole dice abbiamo finito
And I'll love you forever if I ever love at all
E io ti amerò per sempre se mai amo affatto
Wild hearts, blue jeans, & white t-shirts
Cuori selvaggi, jeans blu e t-shirt bianche
With wild hearts, blue jeans, & white t-shirts
Con i cuori selvaggi, jeans blu e t-shirt bianche

So tonight I'll call you from a fourth-street payphone
Così stasera ti chiamo da una cabina telefonica di quarta strada
But I'll sleep on the beach if I ain't got a ride
Ma io dormirò sulla spiaggia se non ho avuto un giro
Someday I'll buy you that house on Cookman
Un giorno ti compro quella casa su Cookman
We could sleep on the beach all night
Abbiamo potuto dormire in spiaggia per tutta la notte
Sleep on the beach if we ain't got a ride
Dormire sulla spiaggia, se non hai un giro
Sleep on the beach all night
Dormire sulla spiaggia per tutta la notte
Sleep on the beach all night
Dormire sulla spiaggia per tutta la notte
Sleep on the beach if we ain't got a ride...
Dormire sulla spiaggia, se non hai un giro ...


Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum: