Testo e traduzione della canzone Kajagoogoo - The Power To Forgive

Loving is to live with the power to forgive
Amare è vivere con il potere di perdonare
Loving is to live with the power to forgive
Amare è vivere con il potere di perdonare
Lead me, show me, where can it be found.
Guidami, fammi vedere, dove può essere trovato.
Reach me, hold me, don’t ever let me down.
Me Reach, stringimi, non mi ha mai deluso.

 
Tell me what you’ve seen
Dimmi quello che hai visto
I know the story
Conosco la storia
Tell me what you mean
Dimmi quello che vuoi dire
Maybe or surely.
Forse o sicuramente.
Tell me what you’ve seen
Dimmi quello che hai visto
The crimson fell like rain
Il cremisi è caduto come pioggia

Should I even try?
Devo ancora provare?
Whatever befalls me
Qualunque cosa mi accade
Living out a lie?
Vivere una bugia?
I believe in glory
Credo nella gloria
Should I even try?
Devo ancora provare?
Until it comes again.
Fino a quando si parla di nuovo.

CHORUS
CORO

Forgiveness you’re the key, you’re no fool that died for me
Il perdono che sei la chiave, non sei pazzo, che è morto per me
I’m real sorry though, I simply could not see
Mi dispiace, però, non potevo vedere
Forgiveness you’re the key, you’re no fool that died for me
Il perdono che sei la chiave, non sei pazzo, che è morto per me
Forgiveness is forgiving endlessly
Il perdono è perdonatore all'infinito
Reach me, show me, where can it be found
Me Reach, mostrami, dove può essere trovato
Teach me, grow with me, don’t ever let me down.
Insegnami, crescere con me, non mi ha mai deluso.

Tell me what you’ve seen
Dimmi quello che hai visto
Every day I fail him
Ogni giorno gli ho fallisco
Tell me what you mean
Dimmi quello che vuoi dire
As I bang another nail in
Come Sbatto un altro chiodo nella
Tell me what you’ve seen
Dimmi quello che hai visto
Living my life the same
Vivere la mia vita stessa
Should I even try
Dovrei anche provare
Paying the debt back
Pagare il debito indietro
Living out a lie?
Vivere una bugia?
Been a long time sidetracked
Stato un lungo tempo sviato
Should I even try
Dovrei anche provare
Until it comes again
Fino a quando si tratta di nuovo

CHORUS
CORO

Forgiveness you’re the key, you’re no fool that died for me
Il perdono che sei la chiave, non sei pazzo, che è morto per me
I’m real sorry though, I simply could not see
Mi dispiace, però, non potevo vedere
Forgiveness you’re the key, you’re no fool that died for me
Il perdono che sei la chiave, non sei pazzo, che è morto per me
Forgiveness is forgiving endlessly
Il perdono è perdonatore all'infinito


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P