Testo e traduzione della canzone Enrico Macias - Le mariage

ENRICO: Quel beau mariage
ENRICO: Che bel matrimonio
Que celui où l'on partage
Quello in cui condividiamo
Chaque instant de l'existence à l'image de l'amour!
Ogni momento dell'esistenza a immagine dell'amore!
MIREILLE: Tu sais que je t'aime,
MIREILLE: Sai che ti amo,
Que nos destins sont les mêmes;
Che i nostri destini sono gli stessi;
Garde ma main dans la tienne pour toujours.
Tieni la mia mano nella tua per sempre.
ENRICO: Je ne veux que ton bonheur
ENRICO: Voglio solo la tua felicità
MIREILLE: Et moi aussi
MIREILLE: E anche a me
ENRICO: Je te donne mon coeur
ENRICO: Ti do il mio cuore
MIREILLE: Dès aujourd'hui
MIREILLE: Da oggi
DUO: Nous avons tous les deux bien de la chance dans la vie.
DUO: Siamo entrambi molto fortunati nella vita.
ENRICO: Je suis heureux: tu le sais
ENRICO: Sono felice: lo sai

MIREILLE: Pas plus que moi
MIREILLE: Non più di me
ENRICO: Depuis que j'espérais
ENRICO: Da quando speravo
MIREILLE: Vivre avec toi
MIREILLE: Vivi con te
ENRICO: C'est mon éternité que je te dois.
ENRICO: È la mia eternità che ti devo.
ENRICO: Quel beau mariage
ENRICO: Che bel matrimonio
Que celui où l'on partage
Quello in cui condividiamo
Chaque instant de l'existence à l'image de l'amour!
Ogni momento dell'esistenza a immagine dell'amore!
MIREILLE: Tu sais que je t'aime,
MIREILLE: Sai che ti amo,
Que nos destins sont les mêmes;
Che i nostri destini sono gli stessi;
Garde ma main dans la tienne pour toujours.
Tieni la mia mano nella tua per sempre.
ENRICO: Mets cette alliance à ton doigt
ENRICO: Metti questa fede al dito
MIREILLE: C'est décidé
MIREILLE: È deciso
ENRICO: Pour n'être plus qu'à moi
ENRICO: Essere mio
MIREILLE: J'en ai rêvée
MIREILLE: L'ho sognato
DUO: C'est l'alliance du ciel, L'anneau de la fidélité
DUO: È l'alleanza del cielo, l'anello della fedeltà
ENRICO: Viens t'enfermer dans mes bras
ENRICO: Vieni a chiuderti tra le mie braccia
MIREILLE: Je suis ta femme
MIREILLE: Sono tua moglie
ENRICO: Et puis embrasse-moi
ENRICO: E poi baciami
MIREILLE: De toute mon âme.
MIREILLE: Con tutta l'anima.
Mon Dieu, que je suis bien auprès de toi!
Mio Dio, quanto sono bravo con te!
DUO: Nous avons, je pense,
DUO: Abbiamo, credo,
Tous les deux bien de la chance
Siamo entrambi molto fortunati
Et pendant ce long voyage
E durante questo lungo viaggio
Je te promets mon amour
Ti prometto il mio amore
Quelle que soit ta route,
Qualunque sia il tuo percorso,
Aujourd'hui sans aucun doute,
Oggi senza dubbio
C'est nos coeurs que l'on partage pour toujours.
È il nostro cuore che condividiamo per sempre.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P