Testo e traduzione della canzone Kate Bush - This Woman's Work

Aha-ooh! Aha-ooh! Aha-ooh!
Aha-oh! Aha-oh! Aha-oh!
"You'll have to wait in here."
"Dovrai aspettare qui."

Pray God you can cope.
Prega Dio che puoi farcela.
I'll stand outside
Starò fuori
This woman's work,
Il lavoro di questa donna,
This woman's world.
Il mondo di questa donna.
Ooh, it's hard on the man.
oh, è difficile per l'uomo.
Now his part is over.
Ora la sua parte è finita.
Now starts the craft of the father.
Ora inizia il mestiere del padre.

I know you have a little life in you yet.
So che hai ancora un po 'di vita in te.

I know you have a lot of strength left.
So che hai ancora molta forza.
I know you have a little life in you yet.
So che hai ancora un po 'di vita in te.
I know you have a lot of strength left.
So che hai ancora molta forza.

I should be crying, but I just can't let it show.
Dovrei piangere, ma non posso lasciarlo vedere.
I should be hoping, but I can't stop thinking:
Dovrei sperare, ma non posso smettere di pensare:
All the things I should have said, but I never said.
tutte le cose che avrei dovuto dire, ma non ho mai detto.
All the things we should have done, but we never did.
tutte le cose che avremmo dovuto fare, ma non l'abbiamo mai fatto.
All the things I should have given, but I didn't.
tutte le cose che avrei dovuto dare, ma non l'ho fatto.
Oh, darling, make it go,
oh, tesoro, fallo,
Make it go away!
Fallo andar via!

Give me these moments.
Dammi questi momenti.
Give them back to me.
Restituiscimi
Give me that little kiss.
Dammi quel piccolo bacio.
Give me your, give me your hand babe.
Dammi il tuo, dammi la tua mano piccola.
give me your pretty hand
dammi la tua bella mano


(I know you have a little life in you yet.
(So ​​che hai ancora un po 'di vita in te.
I know you have a lot of strength left.
So che hai ancora molta forza.
I know you have a little life in you yet.
So che hai ancora un po 'di vita in te.
I know you have a lot of strength left.)
So che hai ancora molta forza.)

I should be crying, but I just can't let it show.
Dovrei piangere, ma non posso lasciarlo vedere.
I should be hoping, but I can't stop thinking
Dovrei sperare, ma non riesco a smettere di pensare
Of all the things I should have said, but I never said.
Di tutte le cose che avrei dovuto dire, ma non ho mai detto.
All the things we should have done, but we never did.
tutte le cose che avremmo dovuto fare, ma non l'abbiamo mai fatto.
All the things that you needed from me.
tutte le cose che ti servivano.
All the things that you wanted for me.
tutte le cose che volevi per me
All the things that I should have given, but I didn't.
tutte le cose che avrei dovuto dare, ma non l'ho fatto.
Oh, darling, make it go away.
oh, tesoro, fallo andare via.
Just make it go away now.
Basta farlo andare via ora.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P