Testo e traduzione della canzone Phoenix - J-Boy

[Verse 1]
[Versetto 1]
Something in the middle of the side of the store
Qualcosa in mezzo al lato del negozio
Got your attention you would ask for more
Avrai la tua attenzione che ti chiederebbe di più
I was excited to be part of your world
Sono stato eccitato per essere parte del tuo mondo
To belong, to be lost, to be mostly the two of us
Appartenere, per essere perso, per essere principalmente noi due
Something I was stealing for no reason at all
Qualcosa che stavo rubando senza motivo
They hang me higher than a disco ball
Mi appendono più in alto di una palla da discoteca
But you talked them into letting me go
Ma li hai parlati nel lasciarmi andare
It's no Picasso, Michelangelo
Non è Picasso, Michelangelo

[Verse 2]
[Versetto 2]
Something 'bout the jewels you wear
Qualcosa dei gioielli che indossi
Shiny, shiny bangles on your wrists
Braccialetti brillanti e lucidi sui polsi
And at the Masquerade ball
E alla palla Masquerade
You feel trapped in a vault, in an empty aquarium
Ti senti intrappolato in una volta, in un acquario vuoto
If suddenly you're out of the woods
Se improvvisamente sei fuori dal bosco
Then inside of an alley you're out of words
Allora all'interno di un vicolo sei fuori parole
Well I thought it was radium at first
Bene ho pensato che fosse il raggio in un primo momento

[Chorus]
[coro]
Just because of you
Solo per te
These things I have to go through
Queste cose devo passare
Is it so bad? Is it so true?
È così male? È così vero?
Is it still you?
Sei ancora tu?
Just because of you
Solo per te
These things I have to go through
Queste cose devo passare
It's more than that, we're chained
E 'più che, siamo incatenati
And there's no else to blame
E non c'è altro da biasimare
For us two
Per noi due

[Verse 3]
[Versetto 3]
Some things they don't matter till they matter to you
Alcune cose che non importa finché non ti interessano
They stole that money from a homeless girl
Hanno rubato quei soldi da una ragazza senza tetto
The truth is we're all to blame
La verità è che tutti siamo colpevoli
There are lies and moral consequences
Ci sono menzogne ​​e conseguenze morali
We started at the end of the line
Abbiamo iniziato alla fine della linea
To end up giving up to a couple, who cares?
Per finire per rinunciare a una coppia, chi se ne frega?
When you talked me into letting you go
Quando mi hai parlato nel farti andare
No more coral on the atoll
Non c'è più corallo sull'atollo

[Verse 4]
[Versetto 4]
Something 'bout how hard you learned
Qualcosa di quanto hai imparato
Kamikaze in a hopeless world
Kamikaze in un mondo senza speranza
Do you remember the last time you laughed
Ricordi l'ultima volta che hai riso
And I laughed and you left and I left?
E ho riso e sei partito e sono partito?
Send me on the lonely other side of the world
Mandami sull'altro lato solitario del mondo
With a couple of guys and no alphabet
Con un paio di ragazzi e nessun alfabeto
Put two and two together
Mettere insieme due e due
We'll make it last forever
Lo faremo durare per sempre

[Chorus]
[coro]
Just because of you
Solo per te
These things I have to go through
Queste cose devo passare
Is it so bad? Is it so true?
È così male? È così vero?
Is it still you?
Sei ancora tu?
Just because of you
Solo per te
These things I have to go through
Queste cose devo passare
It's more than that, we're chained
E 'più che, siamo incatenati
And there's no else to blame
E non c'è altro da biasimare
For us two
Per noi due

[Outro]
[Fine]
Just because of you
Solo per te
These things I have to go through
Queste cose devo passare
Is it so bad? Is it so true?
È così male? È così vero?
Is it still you?
Sei ancora tu?
Just because of you
Solo per te
These things I have to go through
Queste cose devo passare
It's more than that, we're chained
E 'più che, siamo incatenati
And there's no else to blame
E non c'è altro da biasimare
For us two
Per noi due


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P