Testo e traduzione della canzone Paul Simon - Adios Hermanos

It was the morning of October 6th, 1960
Era la mattina del 6 Ottobre, 1960
I was wearing my brown suit
Io indossavo il mio abito marrone
Preparing to leave the house of D.
Preparazione di lasciare la casa di D.
Shook some hands then acfios Brooklyn amigos
Shook alcune mani poi acfios amigos Brooklyn
Maybe some of them had hopes of seeing me again
Forse alcuni di loro avevano la speranza di rivedermi
Some even said that my judge-
Alcuni hanno detto anche che il mio giudice
Judge Gerald Culkin-
Il giudice Gerald Culkin-
Wouldn't play it by the book
Non sarebbe giocare dal libro
Maybe let us off the hook
Forse ci ha lasciato fuori dai guai
Rut, WOH-OO-WOH, I knew better.
Rut, WOH-OO-WOH, mi conosceva meglio.

Afraid to ieave the projects
Paura di ieave progetti
To cross into another neighborhood
Per attraversare in un altro quartiere

The blancos and the nigger gangs
I blancos e le bande negri
Well, they'd kill you if they could.
Beh, avrebbero ucciso se potessero.

Angel of Mercy, people are suffering
Angelo della Misericordia, la gente soffre
All over the world
In tutto il mondo

Spanish children are taught on their knees
bambini spagnoli sono insegnati in ginocchio
to believe
credere
Angel of Mercy, people are suffering
Angelo della Misericordia, la gente soffre
All over the island tonight,
In tutto il stasera dell'isola,
Mothers weep
Le madri piangono

Sisters grieve.
Sorelle afflitti.

Well, I entered the courtroom, state of New York
Beh, sono entrato in aula, stato di New York
County of New York, Just some spic
Contea di New York, solo alcune spic
They scrubbed off the sidewalk
Essi fregati dal marciapiede
Guilty by my dress
Colpevole per il mio vestito
Guilty in the press
Colpevole nella stampa
Let The Capeman burn for the murder
Let The Capeman bruciare per l'omicidio
Well the "Spanish boys" had their day in court
Bene i "ragazzi spagnoli" hanno avuto la loro giornata in tribunale
And now it was time for some fuckin' law and order
E adesso è arrivato il momento per un po 'la legge e l'ordine cazzo
The electric chair
La sedia elettrica
For the greasy pair
Per la coppia grassa
Said the judge to the court reporter
Ha detto il giudice al giornalista tribunale

Afraid to leave the projects
Paura di lasciare i progetti
To cross into another neighborhood
Per attraversare in un altro quartiere

The newspapers and the T.V. crews
I giornali e gli equipaggi T.V.
Well, they'd kill you if they could
Beh, avrebbero ucciso se potessero

Angel of Mercy, people are suffering
Angelo della Misericordia, la gente soffre
Ail over the world
Ail tutto il mondo
A Spanish boy could be killed every night of
Un ragazzo spagnolo potrebbe essere ucciso ogni sera
the week
la settimana

But just let some white boy die
Ma basta lasciar morire un ragazzo bianco
And the world goes crazy for blood-Latin blood.
E il mondo impazzisce per il sangue del sangue-latina.
I don't lie when I speak.
Non mento quando parlo.

Well they shackled my hands
Bene hanno ammanettati mani

A heavy belt around my waist to restrain me
Una cintura pesante attorno alla vita per trattenere me

And they shackled my legs
E hanno ammanettati le gambe

Hernandez, the "Umbrella Man," chained beside me
Hernandez, il "Umbrella Man," incatenato accanto a me
Then we rode that Black Maria
Poi abbiamo cavalcato che Black Maria
Through the streets of Spanish Harlem
Attraverso le strade di Spanish Harlem
Calling old friends on the corners
Chiamata vecchi amici sugli angoli

Just to lay our prayers upon them
Proprio per appoggiare le nostre preghiere su di loro

Crying
Pianto
Adios Hermanos. Adios
Adios Hermanos. Adios
Adios Hermanos, Adios
Adios Hermanos, Adios


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P