Testo e traduzione della canzone Logic - Gang Related

[Verse 1]
[Verse 1]
Yeah, livin' life like this
Sì, vivere la vita come questo
Gotta paint a picture when I write like this
Devo dipingere un quadro quando scrivo come questo
Tales from my hood, not a sight like this
Racconti di mia cappa, non uno spettacolo come questo
Where they up to no good on a night like this
Dove fino a non va bene in una notte come questa
And they murder motherfuckers just cause
E loro omicidio figli di puttana giusta causa
Type of shit I see and probably wonder what it was
Tipo di merda che vedo e probabilmente chiedo che cosa era
I was in the crib, just sitting on the rug
Io ero nella culla, appena seduto sul tappeto
Basedheads coming through looking for the plug
Basedheads provenienti attraverso cercando la spina
Now, born and raised in my area
Ora, nato e cresciuto nella mia zona
Beautiful by day, by night its hysteria
Bella di giorno, di notte la sua isteria
Fuck around and bury ya tonight
Fuck intorno e seppellire ya stasera
Ridin' with my homies on sight
A cavallo con i miei HOMIES a vista
Momma tell me to come in at night
Momma mi dicono di venire di notte
Now I really gotta go, but they never know
Ora ho davvero devo andare, ma non sanno mai
Living life to the fullest, I got to blow
Vivere la vita al massimo, ho avuto modo di soffiare
Po-po finna bust in the door, we got blow in the crib
Po-po finna busto in porta, ci siamo soffiare nel presepe
In the kitchen over there next to the baby with the bib
In cucina lì accanto al bambino con il pettorale
God damn, what it feel like, middle of the night
Dannazione, che cosa si prova, cuore della notte
Waking up, scared for my life
Svegliarsi, paura per la mia vita
Never had the heat, just a knife
Mai avuto il caldo, solo un coltello
When the gat go blat (GunShots) like that
Quando il gat andare Blat (colpi di pistola) del genere
Guarantee you it's a wrap, finna put you on your back
si garantisce che è un involucro, finna si mette sulla schiena
Like that
Come quello
Just breathe, while their mama grieve
Basta respirare, mentre la loro mamma addolorarsi
Bullet to the dome like an aleve
Proiettile alla cupola come un Aleve
Got to leave from the premises, to murder my nemesis
Got a lasciare dai locali, di uccidere la mia nemesi
No, no, uh, uh
No, no, uh, uh
Just stop, stop, stop
Basta fermarsi, stop, stop
'fore they even call the cops
'Ribalta pure la invocano la polizia
Do it for the money and the bitches and the drugs and the props
Fatelo per i soldi e le femmine e le droghe e gli oggetti di scena
Tell me why another body even got to drop
Dimmi perché un altro corpo ancora avuto modo di cadere
Get shot off top for some shit that was gang related
Ricevi un tiro fuori top per qualche merda che era correlata banda

[News Reporter]
[Giornalista]
"Up first at five tonight,
"Fino prima alle cinque stasera,
breaking news in Gaithersburg where a massive manhunt is underway
ultime notizie in Gaithersburg, dove una massiccia caccia all'uomo è in corso
after a deadly shooting.
dopo una sparatoria mortale.
It's all unfolding in the 400 block of West Deer Park and 355.
E 'tutto dispiegarsi nel blocco 400 di West Deer Park e 355.
Our Montgomery County reporter joins us, with the latest tonight."
Il nostro giornalista Montgomery County si unisce a noi, con l'ultima stasera. "

[Verse 2]
[Verse 2]
Living life like this, hope little Bobby never fight like this
Vivere la vita in questo modo, la speranza piccolo Bobby mai combattere come questo
Stab a motherfucker with a knife like this
Pugnalare un figlio di puttana con un coltello come questo
All about the money on a night like this
Tutto il denaro in una notte come questa
Run up in the crib, put a bullet in your rib
Eseguire nella culla, mettere un proiettile nella tua costola
Got a lot to give but I never had the chance
Hai molto da dare, ma non ho mai avuto la possibilità
Never had the chance, yeah
Mai avuto la possibilità, sì
Stay strapped, but I hate it when I take it out
Resta legato, ma io odio quando prendo fuori
If you want it Imma lay it out
Se si desidera che Imma trovava fuori
Hope my little brother make it out
Spero che il mio fratellino fanno fuori
Every night what I pray about
Ogni notte quello che io prego su
What I pray about, check it uh yeah
Quello che io prego per bambini, controllare uh sì
Got a son on the way
Hai un figlio sulla strada
But I cling to the streets even though I want to run away
Ma mi aggrappo in piazza, anche se voglio scappare
I imagine a better life
Immagino una vita migliore
Where I never had a debt in life
Dove ho mai avuto un debito nella vita
Hit you with the- (Gunshots) -in the dead of night
ti ha colpito con il- (Gunshots) -Nella nel cuore della notte
Selling crack to my own pops
Vendere crepa alle mie pop
Pushing this weight on my own block
Premendo questo peso sul mio blocco
If I sell a brick I can buy a house
Se vendo un mattone posso comprare una casa
If they find a key they might lock me up
Se trovano una chiave che mi potrebbero bloccarsi
But I take the chance cause I need that shit and don't give a fuck
Ma colgo l'occasione perche 'ho bisogno di quella merda e non me ne frega un cazzo
Take the chance cause I need that shit and don't give a fuck
Cogliete l'occasione perche 'ho bisogno di quella merda e non me ne frega un cazzo

[Outro]
[Outro]
Get down and lay down
Scendere e stabilire
Hit you with the Beretta and you better stay down
ti ha colpito con la Beretta ed è meglio stare giù
Straight shots on the playground
colpi dritti al parco giochi
Living how I'm living with the life that I'm given
Vivere come sto vivendo con la vita che mi sono dato
Anybody that's riding with me, I'm riding with them
Qualcuno che è a cavallo con me, io sono a cavallo con loro
Show me the enemy and Imma hit em
Mostrami il nemico e Imma em ha colpito
The second I bit em I get em and hit em with the venom
La seconda ho morso em ho em e ha colpito em con il veleno
Ain't no need to pretend Imma never do it
Aingt non c'è bisogno di fingere Imma non farlo
I knew it, all ready been through it
Lo sapevo, tutti pronti stato attraverso di essa
I do it for the street, for the fam, for the life
Lo faccio per la strada, per la fam, per la vita
Anybody that's gang related
Qualcuno che è correlato banda


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P