Earth, stream and tree encircled by sea
Terra, ruscello e albero circondati da mare
Waves sweep the sand from my island.
Le onde spazzano la sabbia dalla mia isola.
My sunsets fade.
I miei tramonti dissolvenza.
Field and glade wait only for rain
Campo e radura aspettano solo per la pioggia
Grain after grain love erodes my
Grain dopo l'amore grano erode il mio
High weathered walls which fend off the tide
muri intemperie alta che respingere la marea
Cradle the wind
Culla il vento
to my island.
alla mia isola.
Gaunt granite climbs where gulls wheel and glide
Gaunt salite di granito dove ruota gabbiani e glide
Mournfully glide o'er my island.
Tristemente scivolare sovra mia isola.
My dawn bride's veil, damp and pale,
il velo la mia alba della sposa, umida e pallida,
Dissolves in the sun.
Si scioglie al sole.
Love's web is spun - cats prowl, mice run
web di Amore è filata - gatti si aggirano, i topi corrono
Wreathe snatch-hand briars where owls know my eyes
rovi strappare a mano wreathe dove gufi conoscono i miei occhi
Violet skies
il cielo viola
Touch my island,
Tocca la mia isola,
Touch me.
Toccami.
Beneath the wind turned wave
Sotto il vento girato onda
Infinite peace
pace infinita
Islands join hands
Isole si danno la mano
'Neathe heaven's sea.
'Mare di Neathe cielo.
Dark harbour quays like fingers of stone
banchine portuali scuro come le dita di pietra
Hungrily reach from my island.
Avidamente raggiungere dalla mia isola.
Clutch sailor's words - pearls and gourds
Le parole di marinaio frizione - perle e zucche
Are strewn on my shore.
Sono sparsi sulla mia riva.
Equal in love, bound in circles.
Pari in amore, rilegato in circoli.
Earth, stream and tree return to the sea
Terra, ruscello e albero ritorno al mare
Waves sweep sand from my island,
Le onde spazzano la sabbia dalla mia isola,
from me.
da me.