Testo e traduzione della canzone John Mayer - Born And Raised

Now and then I pace my place
Ogni tanto faccio i cento passi il mio posto
I can't retrace how I got here
Non posso ripercorrere come sono arrivato qui
I cheat the light to check my face
Io baro la luce per controllare la mia faccia
It's slightly harder than last year
E 'leggermente più difficile rispetto allo scorso anno

Then all at once it gets hard to take
Poi, tutto d'un tratto diventa difficile prendere
It gets hard to fake what I won't be
Diventa difficile da falsificare quello che non voglio essere
'Cause one of these days I'll be
Perche 'uno di questi giorni sarò
Born and Raised
Nato e cresciuto
And it's such a waste to grow up lonely
Ed è un tale spreco di crescere solitario

I still have dreams, they're not the same
Ho ancora i sogni, non sono la stessa
They don't fly as high as they used to
Essi non volano più in alto di quelli di una
I saw my friend, he's in my head and he said
Ho visto il mio amico, lui è nella mia testa e mi ha detto
"You don't remember me, do you?"
"Tu non ti ricordi di me, vero?"

Then all at once it gets hard to take
Poi, tutto d'un tratto diventa difficile prendere
It gets hard to fake what I won't be
Diventa difficile da falsificare quello che non voglio essere
'Cause one of these days I'll be
Perche 'uno di questi giorni sarò
Born and Raised
Nato e cresciuto
And it's such a waste to grow up lonely
Ed è un tale spreco di crescere solitario

I still got time
Ho ancora tempo
I still got faith
Ho ancora fede
I call on both of my brothers
Chiedo a entrambi i miei fratelli
I got a mom
Ho una mamma
I got a dad
Ho avuto un papà
But they do not have each other
Ma essi non hanno tra di loro

So line on up, and take your place
Così la linea su un massimo, e prendere il vostro posto
And show your face to the morning
E mostrare il viso alla mattina
'Cause one of these days you'll be
Perche 'uno di questi giorni sarete in
Born and Raised
Nato e cresciuto
And it all comes on without warning
E viene tutto su senza preavviso


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P