Testo e traduzione della canzone Bastille versus Skunk Anansie - Remains (Bastille VS. VS. Skunk Anansie)

I came here for sanctuary, away from the winds and the sounds of the city.
Sono venuto qui per santuario, lontano dai venti ed i suoni della città.
I came here to get some peace, way down deep where the shadows are heavy.
Sono venuto qui per ottenere po 'di pace, fino in fondo in profondità dove le ombre sono pesanti.
I can't help but think of you.
Non posso fare a meno di pensare a te.
In these four walls my thoughts seem to wonder
In queste quattro mura miei pensieri sembrano domandarsi
to some distant century where everyone we know is six feet under.
a qualche secolo lontano dove tutti sappiamo che è di sei piedi sotto.

When all of our friends are dead and just a memory
Quando tutti i nostri amici sono morti e solo un ricordo
and we're site by site,
e siamo sito per sito,
it's always been just you and me for all to see.
è sempre stato solo io e te gli occhi di tutti.

When our lives are over and all that remains.
Quando le nostre vite sono finite e tutto ciò che rimane.
Are our skulls and bones let's take it to the grave.
Sono i nostri crani e ossa Prendiamolo alla tomba.
And hold me in your arms, hold me in your arms,
E mi tenere in braccio, mi tenere in braccio,
I'll be buried here with you.
Sarò sepolto qui con voi.
And I'll hold in these hands, all that remains.
E io terrò in queste mani, tutto ciò che resta.

I don't want to rest in peace, we can haunt each other's dreams.
Non voglio riposare in pace, siamo in grado di infestare di ogni altri sogni.
We'll fight underneath this turd, bicker away in darkness.
Combatteremo sotto questo turd, Bicker via nel buio.
We'll find our way to result our way from the lands of the living.
Troveremo il nostro modo di portare il nostro modo dalle terre dei vivi.
We'll find a common ground and fall in love all over again.
Troveremo un terreno comune e innamorare di nuovo.

When all of our friends are dead and just a memory
Quando tutti i nostri amici sono morti e solo un ricordo
and we're site by site, it's always been just you and me for all,
e siamo sito per sito, è sempre stato solo io e te per tutti,
all to see.
gli occhi di tutti.

When our lives are over and all that remains.
Quando le nostre vite sono finite e tutto ciò che rimane.
Are our skulls and bones let's take it to the grave.
Sono i nostri crani e ossa Prendiamolo alla tomba.
And hold me in your arms, hold me in your arms,
E mi tenere in braccio, mi tenere in braccio,
I'll be buried here with you.
Sarò sepolto qui con voi.
And I'll hold in these hands, all that remains.
E io terrò in queste mani, tutto ciò che resta.

From dust to dirt.
Dalla polvere alla polvere.
The other's screams grow silent in defeat.
La altre urla crescono in silenzio nella sconfitta.
I know I chased a memory but you used to taste to sweet.
So che ho inseguito un ricordo, ma è abituato a gustare al dolce.
As you faded away I realised it's all over and
Come si spense mi sono reso conto che è tutto finito e
nothing stays the same
niente rimane lo stesso
from our skulls and bones and grave.
dai nostri crani e ossa e tomba.

When all of our friends are dead and just a memory
Quando tutti i nostri amici sono morti e solo un ricordo
and we're site by site, it's always been just you and me for all,
e siamo sito per sito, è sempre stato solo io e te per tutti,
all to see.
gli occhi di tutti.

When our lives are over and all that remains.
Quando le nostre vite sono finite e tutto ciò che rimane.
Are our skulls and bones let's take it to the grave.
Sono i nostri crani e ossa Prendiamolo alla tomba.
Hold me in your arms, hold me in your arms,
Tienimi tra le tue braccia, mi tenere in braccio,
I'll be buried here with you.
Sarò sepolto qui con voi.
And I'll hold in these hands, all that remains.
E io terrò in queste mani, tutto ciò che resta.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P