Testo e traduzione della canzone Ane Brun - Changing Of The Seasons

He falls asleep on her chest
Si addormenta sul petto
The best sleep he'd ever met
Il sonno migliore che avesse mai incontrato
Never the less he dreams of some stranger's caress
Non di meno sogna di carezza di qualche sconosciuto
He awakes and he knows
Lui si sveglia e sa
Maybe somonelse's supposed to meet his hazy and anticipating eyes
Forse somonelse suppone di incontrare i suoi foschi e anticipazione delle occhi

He draws the curtains aside
Egli attinge le tende a parte
Unfolding the first morninglight
Apertura il primo morninglight
He glances at his disenchanted life
Dà un'occhiata alla sua vita disincantata

Restlessness is me you see
Irrequietezza è mi vedi
It's hard to be safe
E 'difficile essere sicuri
It's diffucult to be happy
E 'diffucult per essere felici

It's the changing of the seasons
E 'il mutare delle stagioni
He says I need them
Dice che ho bisogno di loro
I guess I'm too scandinavian
Credo di essere troppo scandinavo
The relieve of spring and toxication of summer rain
Il sollievo della primavera e intossicazione di pioggia estiva
The clearness of fall, how winter makes me reconsider it all
La chiarezza della caduta, come l'inverno mi fa riconsiderare tutto

Restlessness is me you see
Irrequietezza è mi vedi
It's hard to be safe
E 'difficile essere sicuri
It's diffucult to be happy
E 'diffucult per essere felici

Then she awakes
Poi si sveglia
Reaches for the embrace
Raggiunge per l'abbraccio
He decides not to worry about seasons again
Decide di non preoccuparsi ancora una volta le stagioni


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P