Testo e traduzione della canzone Kate Bush - This Woman's Work

Aha-ooh! Aha-ooh! Aha-ooh!
Aha-ooh! Aha-ooh! Aha-ooh!
"You'll have to wait in here."
«Dovrai aspettare qui."

Pray God you can cope.
Pregate Dio si può far fronte.
I'll stand outside
Starò fuori
This woman's work,
Il lavoro di questa donna,
This woman's world.
Il mondo di questa donna.
Ooh, it's hard on the man.
Ooh, è difficile sull'uomo.
Now his part is over.
Ora la sua parte è finita.
Now starts the craft of the father.
Ora inizia il mestiere del padre.

I know you have a little life in you yet.
So che hai un po 'di vita in te ancora.
I know you have a lot of strength left.
So che avete un sacco di forza di sinistra.
I know you have a little life in you yet.
So che hai un po 'di vita in te ancora.
I know you have a lot of strength left.
So che avete un sacco di forza di sinistra.

I should be crying, but I just can't let it show.
Dovrei piangere, ma non riesco proprio a darlo a vedere.
I should be hoping, but I can't stop thinking:
Dovrei essere sperando, ma non riesco a smettere di pensare:
All the things I should have said, but I never said.
Tutte le cose che avrei dovuto dire, ma non ho mai detto.
All the things we should have done, but we never did.
Tutte le cose che avrebbero dovuto fare, ma non abbiamo mai fatto.
All the things I should have given, but I didn't.
Tutte le cose che dovrebbero hanno dato, ma non l'ho fatto.
Oh, darling, make it go,
Oh, tesoro, farlo andare,
Make it go away!
Farlo andare via!

Give me these moments.
Dammi questi momenti.
Give them back to me.
Dare loro verso di me.
Give me that little kiss.
Dammi quel piccolo bacio.
Give me your, give me your hand babe.
Dammi la tua, dammi il tuo bambino mano.
give me your pretty hand
dammi la mano abbastanza

(I know you have a little life in you yet.
(So ​​che hai un po 'di vita in te ancora.
I know you have a lot of strength left.
So che avete un sacco di forza di sinistra.
I know you have a little life in you yet.
So che hai un po 'di vita in te ancora.
I know you have a lot of strength left.)
So che avete un sacco di forza di sinistra.)

I should be crying, but I just can't let it show.
Dovrei piangere, ma non riesco proprio a darlo a vedere.
I should be hoping, but I can't stop thinking
Dovrei essere la speranza, ma non riesco a smettere di pensare
Of all the things I should have said, but I never said.
Di tutte le cose che ho dovuto dire, ma non ho mai detto.
All the things we should have done, but we never did.
Tutte le cose che avrebbero dovuto fare, ma non abbiamo mai fatto.
All the things that you needed from me.
Tutte le cose che avevi bisogno di me.
All the things that you wanted for me.
Tutte le cose che si voleva per me.
All the things that I should have given, but I didn't.
Tutte le cose che avrei dovuto dare, ma non l'ho fatto.
Oh, darling, make it go away.
Oh, tesoro, farlo andare via.
Just make it go away now.
Basta fare andare via ora.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P