Testo e traduzione della canzone Kate Bush - Coffee Homeground

Down in the cellar
Giù in cantina
You're getting into making poison.
Stai diventando nel rendere veleno.
You slipped some on the side,
È scivolato un po 'sul lato,
Into my glass of wine,
Nel mio bicchiere di vino,
And I don't want any coffee--homeground.
E io non voglio alcun caffè - homeground.

Offer me a chocolate,
mi offrono un cioccolatino,
No thank you, spoil my diet, know your game!
No grazie, rovinare la mia dieta, conoscere il vostro gioco!
But tell me just how come
Ma dimmi solo come mai
They smell of bitter almonds?
Sentono l'odore di mandorle amare?
It's a no-no to your coffee homeground.
Si tratta di un no-no al vostro homeground caffè.

Pictures of Crippin
Immagini di Crippin
Lipstick-smeared.
Rossetto-spalmato.
Torn wallpaper.
Carta da parati strappata.
Have the walls got ears here?
Hanno le pareti ottenuto orecchie qui?

Well, you won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Beh, non sarà possibile ottenere con la vostra Belladonna - nel caffè,
And you won't get me with your aresenic--in the pot of tea,
E non sarà possibile ottenere con la vostra aresenic - nella pentola di tè,
And you won't get me in a hole to rot--with your hemlock
E non mi sarà possibile ottenere in un buco a marcire - con la Hemlock
On the rocks.
Con ghiaccio.

Where are the plumbers
Dove sono gli idraulici
Who went a-missing here on Monday?
Che è andato a-manca qui il Lunedi?
There was a tall man
C'era un uomo alto
With his companion,
Con il suo compagno,
And I bet you gave them coffee--homeground.
E scommetto che ha dato loro il caffè - homeground.

Maybe you're lonely,
Forse siete soli,
And only want a little company,
E vogliono solo un po 'di compagnia,
But keep your recipes
Ma mantenere le vostre ricette
For the rats to eat,
Per i topi da mangiare,
And may they rest in peace with coffee homeground.
E possano riposare in pace con il caffè homeground.

Well, you won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Beh, non sarà possibile ottenere con la vostra Belladonna - nel caffè,
And you won't get me with your aresenic--in the pot of tea,
E non sarà possibile ottenere con la vostra aresenic - nella pentola di tè,
And you won't put me in a six-foot plot--with your hemlock
E non mi mettere in una trama di sei piedi - con il Hemlock
On the rocks.
Con ghiaccio.

You won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Non si ottiene con la vostra Belladonna - nel caffè,
And you won't get me with your aresenic--in the pot of tea,
E non sarà possibile ottenere con la vostra aresenic - nella pentola di tè,
And you won't get me in a hole to rot--with your hemlock
E non mi sarà possibile ottenere in un buco a marcire - con la Hemlock
On the rocks.
Con ghiaccio.

With your hemlock on the rocks.
Con il vostro hemlock sulle rocce.
"Noch ein Glas, mein Liebchen?"*
"Noch ein Glas, mein Liebchen?" *
With your hemlock on the rocks.
Con il vostro hemlock sulle rocce.
"Es schmeckt wunderbahr!"*
"Es schmeckt wunderbahr!" *
With your hemlock on the rocks.
Con il vostro hemlock sulle rocce.
"Und ???"
"Und ???"


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P