Testo e traduzione della canzone 9-й Район - Дай Хоть На Секунду

Дай хоть на секунду испытать святую милость,
Lasciatemi solo per un secondo tentativo santa grazia,
Снег, вчера упавший расспросить про небеса;
Neve è caduto ieri per chiedere di cielo;
Что бы ни пропало, ни погибло, ни случилось,
Tutto ciò che è mancante o morto, non importa cosa,
Слышать доносящиеся с неба голоса.
Sentire voci deriva dal cielo.

И догнать бредущую в беспамятстве дорогу,
E recuperare il ritardo vagare nell'inconscio strada,
И вернуть на место Землю, как заведено;
E per tornare al posto della terra, come è ottenuto;
Покажите чудо, чтобы видно было многим,
Mostra un miracolo che era chiaro a molti,
Как перевоплощается в кровь твое вино.
Come trasformare in un sangue vostro vino.
Ветрами, морозами, хоть чем-нибудь поверьте;
Vento, gelo, almeno qualcosa Mi creda;
Покажи им чудо, злую осень покажи.
Mostra loro un miracolo, il male caduta spettacolo.
Жизнь всегда любуется великолепной смертью,
La vita è sempre ammirando il magnifico morte
Смерть всегда отчаянно запоминает жизнь.
La morte è sempre ricorda disperatamente vita.
Если бы хоть строчка этой ночью получилась;
Se solo riga della notte rivelato;
День жужжал и жег бумагой белой на столе;
Giorno ronzio e la masterizzazione di carta bianca sul tavolo;
Все что потерял я, полюбил, что не свершилось
Tutto ciò che ho perso, l'amore che non arriva a passare
Вырастет подстрочником зеленым на золе.
Pony di crescere cenere verde.
Дай мне оправдать твою безжалостную милость-
Permettetemi di giustificare la vostra implacabile grazia-
Верными аккордами подыскать ключи
Accordi Fedeli trovare le chiavi
В сад, где все начала, все концы, куда стремились
Nel giardino, dove tutto è cominciato, tutti i confini, che ha cercato
Мы, когда нас резали и штопали врачи.
Noi, quando abbiamo tagliato e riparato dai medici.
Вырваться за грань уютной проданной свободы
Liberati dal baratro di un accogliente libertà venduto
Выдраться на волю сквозь витрины - миражи,
Tore a volontà attraverso le finestre - miraggi
Лечь в траву сухую и увидеть свои роды;
Sdraiati nell'erba secca e vedere la loro nascita;
Бабка - повитуха, Смерть, хоть что-нибудь скажи!
Nonna - ostetrica, Morte, qualsiasi cosa mi dica!
Дай хоть на секунду испытать святую милость,
Lasciatemi solo per un secondo tentativo santa grazia,
Снег, вчера упавший расспросить про небеса;
Neve è caduto ieri per chiedere di cielo;
Что бы ни пропало, ни погибло, ни случилось,
Tutto ciò che è mancante o morto, non importa cosa,
Слышать доносящиеся с неба голоса.
Sentire voci deriva dal cielo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P