Testo e traduzione della canzone Baz Luhrmann - Everybody's Free (To Wear Sunscreen)

Ladies and gentlemen of the class of '97:
Signore e signori della classe del '97:
Wear sunscreen.
Indossare la protezione solare.
If I could offer you only one tip for the future, sunscreen would be it. The long-term benefits of sunscreen have been proved by scientists, whereas the rest of my advice has no basis more reliable than my own meandering experience. I will dispense this advice now.
Se potessi offrirti un solo suggerimento per il futuro, la protezione solare sarebbe. I benefici a lungo termine della crema solare sono stati dimostrati dagli scienziati, mentre il resto dei miei consigli non ha basi più affidabili di mia esperienza meandri. Io dispensare questo consiglio adesso.
Enjoy the power and beauty of your youth. Oh, never mind. You will not understand the power and beauty of your youth until they've faded. But trust me, in 20 years, you'll look back at photos of yourself and recall in a way you can't grasp now how much possibility lay before you and how fabulous you really looked. You are not as fat as you imagine.
Goditi potere e bellezza della tua gioventù. Oh, non importa. Non sarà capire la potenza e la bellezza della tua gioventù fino a quando hanno sbiadito. Ma credimi, in 20 anni, si guarda indietro a foto di te e di richiamare in modo non è possibile afferrare ora quanto possibilità avevi di fronte e che aspetto magnifico avevi!. Non sei grasso come ti sembrava.
Don't worry about the future. Or worry, but know that worrying is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum. The real troubles in your life are apt to be things that never crossed your worried mind, the kind that blindside you at 4 p.m. on some idle Tuesday.
Non preoccuparti per il futuro. O preoccupazione, ma sanno che preoccupante è efficace come cercare di risolvere un'equazione algebrica masticare un chewing gum. I veri problemi della vita tendono ad essere cose che non sono mai passate per la mente, di quelle che ti pigliano alle 4 del pomeriggio di un pigro Martedì.
Do one thing every day that scares you.
Fare una cosa ogni giorno che sei spaventato.
Sing.
Canta.
Don't be reckless with other people's hearts. Don't put up with people who are reckless with yours.
Non essere crudele col cuore degli altri. Non tollerare la gente che è crudele col tuo.
Floss.
Floss.
Don't waste your time on jealousy. Sometimes you're ahead, sometimes you're behind. The race is long and, in the end, it's only with yourself.
Non sprecate il vostro tempo con l'invidia. A volte sei in testa, a volte resti indietro. La corsa è lunga e, alla fine, è solo con te stesso.
Remember compliments you receive. Forget the insults. If you succeed in doing this, tell me how.
Ricorda i complimenti che ricevi. Dimenticate gli insulti. Se riesci a fare questo, dimmi come.
Keep your old love letters. Throw away your old bank statements.
Conserva tutte le vecchie lettere d'amore. Buttare via i vecchi estratti conto.
Stretch.
Stretch.
Don't feel guilty if you don't know what you want to do with your life. The most interesting people I know didn't know at 22 what they wanted to do with their lives. Some of the most interesting 40-year-olds I know still don't.
Non sentirti in colpa se non sai cosa vuoi fare della tua vita. Le persone più interessanti che conosco non sapevano a 22 quello che volevano fare della loro vita. Alcuni dei più interessanti 40-year-olds conosco ancora non lo fanno.
Get plenty of calcium. Be kind to your knees. You'll miss them when they're gone.
Prendi molto calcio. Sii gentile con le tue ginocchia. Ti mancheranno quando se ne sono andati.
Maybe you'll marry, maybe you won't. Maybe you'll have children, maybe you won't. Maybe you'll divorce at 40, maybe you'll dance the funky chicken on your 75th wedding anniversary. Whatever you do, don't congratulate yourself too much, or berate yourself either. Your choices are half chance. So are everybody else's.
Forse ti sposerai o forse non si farà. Probabilmente potrai avere figli, forse non si farà. Forse divorzierai a 40, forse ti ballerai sul vostro 75 ° anniversario di matrimonio. Qualunque cosa tu faccia, non congratularmi con te troppo, non rimproverarti neanche. Le tue scelte sono scommesse. Quindi sono tutti gli altri.
Enjoy your body. Use it every way you can. Don't be afraid of it or of what other people think of it. It's the greatest instrument you'll ever own.
Goditi il ​​tuo corpo. Usalo ogni modo possibile. Non abbiate paura di essa o di ciò che gli altri pensano di esso. E 'il più grande strumento che potrai mai avere.
Dance, even if you have nowhere to do it but your living room.
Danza, anche se hai un posto dove farlo è il tuo soggiorno.
Read the directions, even if you don't follow them.
Leggi le istruzioni, anche se poi non le seguirai.
Do not read beauty magazines. They will only make you feel ugly.
Non leggere le riviste di bellezza. Ti faranno solo sentire orrendo.
Get to know your parents. You never know when they'll be gone for good. Be nice to your siblings. They're your best link to your past and the people most likely to stick with you in the future.
Venite a conoscere i tuoi genitori. Non si sa mai quando se ne andranno per sempre. Sii gentile con i tuoi fratelli. Sono il migliore legame con il passato e quelli che più probabilmente avranno cura di te in futuro.
Understand that friends come and go, but with a precious few you should hold on. Work hard to bridge the gaps in geography and lifestyle, because the older you get, the more you need the people who knew you when you were young.
Renditi conto che gli amici vanno e vengono, ma con una preziosa minoranza si dovrebbe tenere su. Lavoriamo duramente per colmare le lacune in geografia e stile di vita, perché più diventi vecchio, più hai bisogno delle persone che si conoscevano quando eri giovane.
Live in New York City once, but leave before it makes you hard. Live in Northern California once, but leave before it makes you soft. Travel.
Live in New York City, ma lasciala prima che ti indurisca. Vivi anche in California, ma lasciala prima che ti molli. Viaggiare.
Accept certain inalienable truths: Prices will rise. Politicians will philander. You, too, will get old. And when you do, you'll fantasize that when you were young, prices were reasonable, politicians were noble and children respected their elders.
Accettare certe verità inalienabili: i prezzi saliranno. I politici saranno donnaioli. Anche voi, otterrete vecchio. E quando lo fai, ti fantasticare che quando eri giovane, i prezzi erano ragionevoli, i politici erano nobili e bambini rispettati i loro anziani.
Respect your elders.
Rispettate i vostri anziani.
Don't expect anyone else to support you. Maybe you have a trust fund. Maybe you'll have a wealthy spouse. But you never know when either one might run out.
Non aspettatevi nessun altro a sostenervi. Forse hai un fondo fiduciario. Forse avrai una moglie ricca. Ma non si sa mai quando uno dei due potrebbe esaurirsi.
Don't mess too much with your hair or by the time you're 40 it will look 85.
Non pasticciare troppo con i capelli o per il tempo che sei 40 apparirà 85.
Be careful whose advice you buy, but be patient with those who supply it. Advice is a form of nostalgia. Dispensing it is a way of fishing the past from the disposal, wiping it off, painting over the ugly parts and recycling it for more than it's worth.
Fare attenzione nell'accettare consigli, ma sii paziente con chi li dispensa. Consigli è una forma di nostalgia. Dispensarli è un modo di ripescare il passato dal dismissione, ripulirlo, la pittura sulle parti più brutte e riciclarlo per più di quel che vale.
But trust me on the sunscreen.
Ma credimi sulla protezione solare.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P