As I was a goin' over the far famed Kerry mountains
Mentre ero goin 'sopra le montagne di Kerry molto famoso
I met with captain Farrell and his money he was counting
Ho incontrato con il capitano Farrell e il suo denaro contava
I first produced my pistol and I then produced my rapier
Ho prodotto il mio pistola e ho poi prodotto il mio stocco
Saying "Stand and deliver" for he were a bold deceiver
Dire "Stand and Deliver" per lui fosse un ingannatore grassetto
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-un anello di dum-dum-a fare un bis
Whack for my daddy-o.
Whack per il mio papà-o.
Whack for my daddy-o
Whack per il mio papà-o
There's whiskey in the jar
C'è whisky in barattolo
I counted out his money and it made a pretty penny
Ho contato il suo denaro e ha fatto un penny grazioso
I put it in me pocket and I took it home to Jenny
Ho messo in tasca e me lo portai a casa di Jenny
She sighed and she swore that she never would deceive me
Lei sospirò e giurò che non mi ha mai avrebbe ingannare
But the devil take the women for they never can be easy
Ma il diavolo prendere le donne per non hanno mai può essere facile
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-un anello di dum-dum-a fare un bis
Whack for my daddy-o.
Whack per il mio papà-o.
Whack for my daddy-o
Whack per il mio papà-o
There's whiskey in the jar
C'è whisky in barattolo
I went up to my chamber, all for to take a slumber
Sono andato fino alla mia camera, il tutto per prendere un sonno
I dreamt of gold and jewels and for sure 't was no wonder
Ho sognato di oro e gioielli e di sicuro 't c'era da meravigliarsi
But Jenny drew me charges and she filled them up with water
Ma Jenny ha attirato me accuse e li riempie con l'acqua
Then sent for captain Farrell to be ready for the slaughter
Poi mandò a chiamare il capitano Farrell per essere pronti per la macellazione
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-un anello di dum-dum-a fare un bis
Whack for my daddy-o.
Whack per il mio papà-o.
Whack for my daddy-o
Whack per il mio papà-o
There's whiskey in the jar
C'è whisky in barattolo
'Twas was early in the morning, just before I rose to travel
'Twas era la mattina presto, poco prima che mi alzai per viaggiare
Up comes a band of footmen and likewise captain Farrell
Up arriva una banda di fanti e allo stesso modo il capitano Farrell
I first produced me pistol for she stole away me rapier
Io ho prodotto prima pistola per lei rapì me stocco
I couldn't shoot the water, so a prisoner I was taken
Non ho potuto girare l'acqua, per cui un prigioniero sono stato preso
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-un anello di dum-dum-a fare un bis
Whack for my daddy-o.
Whack per il mio papà-o.
Whack for my daddy-o
Whack per il mio papà-o
There's whiskey in the jar
C'è whisky in barattolo
Now there's some take delight in the carriages a-rollin'
Ora c'è un po 'di gioia ammirare le carrozze a-Rollin'
and others take delight in the hurling and the bowling
e altri prendono diletto nel hurling e il bowling
but I take delight in the juice of the barley
ma mi diletto nel succo di orzo
and courting pretty fair maids in the morning bright and early
e corteggiare le cameriere piuttosto fiera la mattina di buon'ora
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-un anello di dum-dum-a fare un bis
Whack for my daddy-o.
Whack per il mio papà-o.
Whack for my daddy-o
Whack per il mio papà-o
There's whiskey in the jar
C'è whisky in barattolo
If anyone can aid me 't is my brother in the army
Se qualcuno mi può aiutare 't è il mio fratello nell'esercito
If I can find his station in Cork or in Killarney
Se riesco a trovare il suo posto in sughero o in Killarney
And if he'll go with me, we'll go rovin' through Killkenny
E se ne andrà con me, andremo Rovin 'attraverso Killkenny
And I'm sure he'll treat me better than my own a-sporting Jenny
E sono sicuro che sarà lui a trattarmi meglio di mio a-sportiva Jenny
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Mush-un anello di dum-dum-a fare un bis
Whack for my daddy-o.
Whack per il mio papà-o.
Whack for my daddy-o
Whack per il mio papà-o
There's whiskey in the jar
C'è whisky in barattolo