Amy Macdonald - Let's Start a Band testo e traduzione della canzone

Put a ribbon round my neck and call me a libertine
Mettere un giro nastro al collo e mi ha un libertino chiamare
I will sing you songs of dreams I used to dream
Ti canterò la canzone di sogni che ho usato per sognare
I will sail away on seas of silver and gold
Io salpare su mari d'argento e d'oro
Until I reach my home
Fino a raggiungere la mia casa
Give me a guitar and I'll be your troubadour
Datemi una chitarra e io sarò il tuo trovatore
Your strolling minstrel 12th century door to door
Il tuo passeggiando menestrello porta 12 ° secolo a porta
I don't know anymore,
Non lo so più,
if that feeling is past will it last
se questo sentimento è passato durerà
Oh, how can you be sure?
Oh, come si può essere sicuri?

And how do I know
E come faccio a sapere
if you're feeling the same as me?
se ti senti come me?
And how do I know
E come faccio a sapere
if that's the only place you want to be?
se questo è l'unico posto che si desidera essere?

Give me a stage
Dammi una fase
and I'll be your rock and roll queen
e sarò il tuo rock and roll queen
Your 20th century cover of a magazine
La tua copertura del 20 ° secolo di una rivista
Rolling Stone here I come,
Rolling Stone qui vengo,
watch out everyone, I'm singing
attenzione a tutti, sto cantando
I'm singing my song
Sto cantando la mia canzone
Give me a festival and I'll be your Glastonbury star
Dammi un festival e io sarò la tua stella Glastonbury
The lights are shining everyone knows who you are
Le luci sono brillanti tutti sanno chi sei
Singing songs about dreams about hopes about schemes
Cantando canzoni che parlano di sogni, di speranze su schemi
Ooooh, they just came true
Ooooh, hanno appena avverato

And how do I know
E come faccio a sapere
if you're feeling the same as me?
se ti senti come me?
And how do I know
E come faccio a sapere
if that's the only place you want to be?
se questo è l'unico posto che si desidera essere?
And how do I know
E come faccio a sapere
if you're feeling the same as me?
se ti senti come me?
And how do I know
E come faccio a sapere
if that's the only place you want to be?
se questo è l'unico posto che si desidera essere?

And if you want it too,
E se vuoi anche tu,
then there's nothing left to do
allora non c'è niente da fare
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band

And if you want it too,
E se vuoi anche tu,
then there's nothing left to do
allora non c'è niente da fare
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band

And if you want it too,
E se vuoi anche tu,
then there's nothing left to do
allora non c'è niente da fare
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band
Let's start a band
Cominciamo una band

And if you want it too,
E se vuoi anche tu,
then there's nothing left to do
allora non c'è niente da fare


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P