Jeff Buckley - We All Fall In Love Sometimes testo e traduzione della canzone

Live at the WMFU Music Faucet
Live at the WMFU Musica rubinetto
Elton John cover
Elton John copertina

"Jeff: This should bring back some memories..I think...everything I do should bring back some memories
"Jeff: Questo dovrebbe riportare alcuni ricordi .. penso ... tutto quello che faccio deve riportare alcuni ricordi
Interviewer: except for that last song..
Intervistatore: tranne che per l'ultima canzone ..
J.: everybody has memories of love gone bad for some reason, especially if it's gone bad for reasons they don't know about..and they can never really figure out...that on..that last one was called 'Unorgiven' (ie:...which would be the old name of Last Goodbye)
J.: ognuno ha i ricordi di amore finito male per qualche motivo, soprattutto se è andato male per motivi che non conoscono .. e non possono mai veramente a capire ... che sulla .. che ultimo è stato chiamato 'Unorgiven '(cioè: ... che sarebbe il vecchio nome di Last Goodbye)
I: is that a new song of yours...?
I: è che una nuova canzone di tuo ...?
J: that's a song of mine, it's not new..
J: E 'una mia canzone, non è nuovo ..
I: no?
Io: no?
J: no."
J: no ".

(...excuse me..)
(... Scusate ..)

Wise men say
Gli uomini saggi dicono
It looks like rain today
Sembra che la pioggia oggi
It crackled on the speakers
Si crepitava sui diffusori
And trickled down the sleepy subway trains
E scorreva i treni della metropolitana assonnati
For heavy eyes could hardly hold us
Per gli occhi pesanti non potrebbero noi tenere
Aching legs that often told us
Gambe doloranti, che spesso ci ha detto
It's all worth it
E 'valsa la pena
We all fall in love sometimes
Noi tutti si innamorano a volte

The full moon's bright
Della luna piena brillante
And starlight filled the evening
E starlight riempito la serata
We wrote it and I played it
Lo abbiamo scritto e ho giocato
But something happened it's so strange this feeling
Ma è successo qualcosa che è così strana questa sensazione
Naive notions that were childish
Nozioni ingenue che erano infantile
Simple tunes that tried to hide it
Melodie semplici che ha cercato di nasconderlo
But when it comes
Ma quando si tratta
We all fall in love sometimes
Noi tutti si innamorano a volte

Didn't we? did we? should we? could we?
Non abbiamo fatto? ci siamo? dovremmo? potremmo?
I'm not sure but sometimes we're so blind
Non sono sicuro, ma a volte siamo così ciechi
Struggling through the day
Lottando con il giorno
When even your best friends say
Quando anche i vostri migliori amici dicono
Don't you find?
Non lo trovi?
We all fall in love sometimes
Noi tutti si innamorano a volte

Hmmm...
Hmmm ...

Oh, yeah..
Oh, sì ..
And only passing time
E solo il tempo che passa
Could kill the boredom we acquired
Potrebbe uccidere la noia abbiamo acquisito
Running with the losers for a while
Correndo con le perdenti per un po '
And our empty sky was filled with laughter
E il nostro vuoto cielo era pieno di risate
Just before the flood
Poco prima del diluvio
Painting worried faces with a smile
Dipingere volti preoccupati con un sorriso

Wise men say
Gli uomini saggi dicono
It looks like rain today
Sembra che la pioggia oggi
It crackled on the speakers
Si crepitava sui diffusori
And trickled down the sleepy subway trains
E scorreva i treni della metropolitana assonnati
For heavy eyes could hardly hold us
Per gli occhi pesanti non potrebbero noi tenere
Aching legs that often told us
Dolori gambe che spesso ci ha detto
It's all worth it
E 'valsa la pena
We all fall in love sometimes
Noi tutti si innamorano a volte

Oh oh oh...
Oh oh oh ...

We all fall in love some times...
Noi tutti si innamorano alcune volte ...


Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum: