Testo e traduzione della canzone Frank Sinatra - Why Shouldn't It Happen To Us

Never argue with your heart, it isn't smart, it isn't sound,
Mai discutere con il vostro cuore, non è intelligente, non è il suono,
Love don't know from season, logic, rhyme or reason,
L'amore non si sa da stagione, logica, capo né coda,
Love can be found in every port.
L'amore può essere trovato in ogni porto.
Love gets around, in short.
Amore ottiene intorno, insomma.

It has happened to a cricket in a thicket,
E 'accaduto a un grillo in un boschetto,
It has happened on a streetcar and a bus,
È successo su un tram e un autobus,
There has even been a rumor it has happened to a puma,
C'è stato anche un rumor è successo a un puma,
Why shouldn't it happen to us?
Perché non dovrebbe accadere a noi?
It has happened to the mamma of a lama,
E 'accaduto alla mamma di un lama,
To a pelican and to an octopus,
Per un pellicano e un polpo,
Since it happened to the swordfish, it no longer is a "board fish"
Da quando è successo al pesce spada, non è più un "consiglio di pesce"
Why shouldn't it happen to us?
Perché non dovrebbe accadere a noi?
It's elusive, profusive, nobody has an exclusive
E 'sfuggente, profusive, nessuno ha un esclusivo
On love, man, beast or dove,
D'amore, uomo, bestia o colomba,
Take the regal old eagle, the porcupine and the beagle,
Prendete la vecchia aquila regale, l'istrice e la lepre,
Yes the kangaroo all pitch woo,
Sì, il canguro tutto campo woo,
It happened to a tuna at Laguna,
E 'successo a un tonno a Laguna,
To a girl named Myrtle and a guy named Gus,
Per una ragazza di nome Mirto e un ragazzo di nome Gus,
Why a lot of sense come to me by the shores of Isagumi,
Perché un sacco di senso vengono da me sulle rive del Isagumi,
Why shouldn't it happen to us?
Perché non dovrebbe accadere a noi?

Oh the busy little hornet doesn't scorn it,
Oh occupato poco calabrone non disdegna di esso,
To ignore it really is ridiculous,
Per ignorare è davvero ridicolo,
It's a ritual in Turkey, Motanique in Albuquerque,
E 'un rituale in Turchia, Motanique ad Albuquerque,
Why shouldn't it happen to us?
Perché non dovrebbe accadere a noi?
There's no ration on passion, l'amour is always in fashion,
Non c'è razione sulla passione, l'amour è sempre di moda,
It wings beggars and kings,
Le ali mendicanti e re,
Take the cheetah and eeta, the halibut and the mosquito,
Prendete il ghepardo e Eeta, l'halibut e la zanzara,
Yes, and billy-goats feel their oats,
Sì, e Billy-capre sentono i loro avena,
Oh it thrills the tiny sparrow to its marrow,
Oh si entusiasma il piccolo passero al suo midollo,
And the armadillo deems it super-plus,
E l'armadillo ritiene super-plus,
Why our ancient barnyard rooster finds it quite a morale booster,
Perché la nostra antica aia gallo lo trova un bel richiamo morale,
Why shouldn't it happen to us?
Perché non dovrebbe accadere a noi?
I had even heard a reindeer whisper "Please, say that again, dear,"
Avevo anche sentito una renna sussurrare "Ti prego, dire che ancora una volta, caro"
Why, oh why, shouldn't it happen to us?
Perché, oh perché, non dovrebbe succedere a noi?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Frank Sinatra - Why Shouldn't It Happen To Us video:
P