Testo e traduzione della canzone Cory Wong - Companion Pass

Now there comes a time in every young person's life
Ora arriva un momento nella vita di ogni giovane
Where they need to figure out where they belong
Dove hanno bisogno di capire dove appartengono
And what path they should take in this world
e quale percorso dovrebbero prendere in questo mondo
We often find ourself walking in another person's shadow
Spesso ci troviamo a camminare nell'ombra di un'altra persona
Because we've admired them and followed them for so long
Perché li abbiamo ammirati e li abbiamo seguiti per così tanto tempo
We find ourselves trying to become another person
Ci troviamo a cercare di diventare un'altra persona
And never really unlock our true creative self
e non sbloccare mai veramente il nostro vero sé creativo
But I'm here to tell you, if you're looking to maximize your creative potential
Ma sono qui per dirtelo, se stai cercando di massimizzare il tuo potenziale creativo
We're gonna have to face the fears and mental roadblocks
Dovremo affrontare le paure e i blocchi mentali
That you've allowed to take priority in your mind
che hai permesso di avere la priorità nella tua mente
'Cause it's time to discover who you are as an artist
Perché è tempo di scoprire chi sei come artista
It's time to discover who you are as a person
È tempo di scoprire chi sei come persona

It's time to step out of those shadows and become your own person
È tempo di uscire da quelle ombre e diventare la tua persona
This is the time in your life where you need not discover who someone else is within you
Questo è il momento della tua vita in cui non devi scoprire chi è qualcun altro dentro di te
But who you are within you
Ma chi sei dentro di te
'Cause you're never gonna be as good as Pat Metheny as Pat Metheny is
Perché non sarai mai bravo come Pat Metheny come Pat Metheny
And being Pat Metheny, you're only gonna be the best at being you!
ed essendo Pat Metheny, sarai solo il migliore ad essere te!
And no one in the world is gonna be as good as you at being you
e nessuno al mondo sarà bravo come te
Nobody in the history of mankind, past, present or future will be as good as you at being you!
Nessuno nella storia dell'umanità, passato, presente o futuro sarà bravo come te!
You got a calling that's been placed on your life and you gotta get out there and do it!
Hai ricevuto una chiamata che è stata posta nella tua vita e devi uscire e farlo!
And don't worry about the jerks on the internet who are gonna say mean things about you
e non preoccuparti dei cretini su Internet che diranno cose cattive su di te
We're gonna conquer your fears right here right now
Vinceremo le tue paure proprio qui proprio ora
Get out of your seats, stand up, stand up!
Esci dai tuoi posti, alzati, alzati!
It's time to get up and there run
È ora di alzarsi e correre
Run. Run for president! Run for parliament!
Correre. Corri per il presidente! Corri per il parlamento!
If you want to be one of the dignitaries you can do it!
Se vuoi essere uno dei dignitari puoi farlo!
If you want to dedicate a year of your life to the Peace Corps then go!
Se vuoi dedicare un anno della tua vita al Peace Corps, allora vai!
Yes! You can do it!
Sì! Puoi farlo!
You need to unlock your creative self right now!
Devi sbloccare il tuo io creativo in questo momento!
For three small payments of $29.99
Per tre piccoli pagamenti di $ 29,99

I will teach you to unlock your potential and live your best life
Ti insegnerò a sbloccare il tuo potenziale e vivere la tua vita migliore
I want you to commit to changing your life right here right now!
Voglio che ti impegni a cambiare la tua vita proprio qui adesso!
Call now to 1-800-435-9792
Chiama ora al numero 1-800-435-9792
And send that PayPal to roundwoundmedia at gmail dot com
e invia quel PayPal a roundwoundmedia su gmail dot com
Let's do this, get up!
Facciamolo, alzati!
Raise your hand if you're ready to make a change
Alza la mano se sei pronto a fare un cambiamento
Yes!
Sì!
I see more in the back!
Vedo di più nella parte posteriore!
I see two on the balcony!
Ne vedo due sul balcone!
Yes!
Sì!
Come on get out of your seats everybody
Vieni fuori dai tuoi posti tutti
Bring it down man
Abbattilo amico


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P