Testo e traduzione della canzone Ships Have Sailed - Insomnia

When you're stuck just drifting in between
Quando sei bloccato, vai alla deriva in mezzo
Empty thoughts and troubled dreams
Pensieri vuoti e sogni inquieti
And our lives full with complexities
e le nostre vite sono piene di complessità
So you're left suspended next to sleep
Quindi ti rimane sospeso accanto al sonno

And it should be easier to find, elusive peace of mind
e dovrebbe essere più facile da trovare, inafferrabile tranquillità della mente
But as we close our eyes, how much can we leave, behind
Ma mentre chiudiamo gli occhi, quanto possiamo lasciare, dietro

As you toe the line you think you see
Mentre ti trovi in ​​linea pensi di vedere
Fragments of your destiny
Frammenti del tuo destino
And it feels like purgatory
e sembra purgatorio
And you're balanced in between
e sei equilibrato in mezzo


Behind us lives we've broken the masses they have spoken: it's on our hands
Dietro di noi vite abbiamo spezzato le masse che hanno detto: è nelle nostre mani
No matter how you try to better yourself, it's tearing up your heart, tearing you apart...
Non importa come tu cerchi di migliorare te stesso, ti sta lacerando il cuore, squartandoti ...

And it should be easier to find, elusive peace of mind
e dovrebbe essere più facile da trovare, inafferrabile tranquillità della mente
But as we close our eyes, how much can we leave...
Ma mentre chiudiamo gli occhi, quanto possiamo lasciare ...
And it should be easier to find, elusive peace of mind
e dovrebbe essere più facile da trovare, inafferrabile tranquillità della mente
But as we close our eyes, how much can we leave...
Ma mentre chiudiamo gli occhi, quanto possiamo lasciare ...

When you're stuck just drifting in between
Quando sei bloccato, vai alla deriva in mezzo
Empty thoughts and troubled dreams
Pensieri vuoti e sogni inquieti
And our lives full with complexities
e le nostre vite sono piene di complessità
So you're left suspended next to sleep
Quindi ti rimane sospeso accanto al sonno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P