Testo e traduzione della canzone Mumford & Sons - Someone Saved My Life Tonight

When I think of those East End lights, muggy nights
Quando penso a quelle luci dell'East End, notti afose
The curtains drawn in the little room downstairs
Le tende disegnate nella saletta al piano di sotto
Prima Donna lord you really should have been there
Prima Donna, signore, avresti dovuto essere lì davvero
Sitting like a princess perched in her electric chair
Seduta come una principessa appollaiata sulla sua sedia elettrica
And it's one more beer and I don't hear you anymore
ed è un'altra birra e non ti sento più
We've all gone crazy lately
Siamo tutti impazziti ultimamente
My friends out there rolling round the basement floor
I miei amici là fuori rotolano nel seminterrato
And someone saved my life tonight sugar bear
e qualcuno mi ha salvato la vita stasera, orso di zucchero
(Sugar bear)
(Orso dello zucchero)
You almost had your hooks in me didn't you dear
Hai quasi avuto i tuoi ganci in me, non ti è caro
You nearly had me roped and tied
Mi hai quasi fatto legare e legare
Altar-bound, hypnotized
Legato all'altare, ipnotizzato

Sweet freedom whispered in my ear
Dolce libertà mi sussurrò all'orecchio
You're a butterfly
Sei una farfalla
And butterflies are free to fly
e le farfalle sono libere di volare
Fly away
vola via
High away
Lontano
Bye bye
Ciao ciao
(Ooh)
(Oh)
I never realized the passing hours of evening showers
Non ho mai realizzato le ore passate di docce serali
A slip noose hanging in my darkest dreams
Un cappio che scivola nei miei sogni più oscuri
I'm strangled by your haunted social scene
Sono strangolato dalla tua scena sociale infestata
Just a pawn out-played by a dominating queen
Solo una pedina interpretata da una regina dominante
It's four o'clock in the morning
Sono le quattro del mattino
Damn it! Listen to me good
Accidenti! Ascoltami bene
I'm sleeping with myself tonight
Sto dormendo con me stesso stasera
Saved in time, thank God my music's still alive
Salvato in tempo, grazie a Dio la mia musica è ancora viva
(Oh!)
(Oh!)
And someone saved my life tonight, sugar bear
e qualcuno mi ha salvato la vita stanotte, orso di zucchero
(Sugar bear, sugar bear, sugar bear)
(Orso dello zucchero, orso dello zucchero, orso dello zucchero)

You almost had your hooks in me
Hai quasi avuto i tuoi ganci in me
Didn't you, dear?
Non è vero, caro?
You nearly had me roped and tied
Mi hai quasi fatto legare e legare
Altar-bound, hypnotized
Legato all'altare, ipnotizzato
Sweet freedom whispered in my ear
Dolce libertà mi sussurrò all'orecchio
You're a butterfly
Sei una farfalla
And butterflies are free to fly
e le farfalle sono libere di volare
Fly away
vola via
High away
Lontano
Bye-bye
Ciao ciao
(Ooh)
(Oh)
And I would have walked head on
e avrei camminato a testa alta
Into the deep end of the river
Nella profonda fine del fiume
Clinging to your stocks and bonds
Aggrappati alle tue azioni e obbligazioni
Paying your H.P. demands forever
Pagando il tuo H.P. richiede per sempre
They're coming in the morning with a truck to take me home
Stanno arrivando la mattina con un camion per portarmi a casa
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera

Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
So save your strength and run the field you play alone
Quindi salva la tua forza e corri sul campo che giochi da solo
And someone saved my life tonight sugar bear
e qualcuno mi ha salvato la vita stasera, orso di zucchero
(Sugar bear, sugar bear, sugar bear)
(Orso dello zucchero, orso dello zucchero, orso dello zucchero)
You almost had your hooks in me
Hai quasi avuto i tuoi ganci in me
Didn't you, dear?
Non è vero, caro?
You nearly had me roped and tied
Mi hai quasi fatto legare e legare
Altar-bound, hypnotized
Legato all'altare, ipnotizzato
Sweet freedom whispered in my ear
Dolce libertà mi sussurrò all'orecchio
You're a butterfly
Sei una farfalla
And butterflies are free to fly
e le farfalle sono libere di volare
Fly away
vola via
High away
Lontano
Bye-bye
Ciao ciao
Someone saved, someone saved
Qualcuno ha salvato, qualcuno ha salvato
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera

(Someone saved my life tonight)
(Qualcuno mi ha salvato la vita stanotte)
Someone saved, someone saved
Qualcuno ha salvato, qualcuno ha salvato
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
(Someone saved my life tonight)
(Qualcuno mi ha salvato la vita stanotte)
Someone saved, someone saved
Qualcuno ha salvato, qualcuno ha salvato
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
(Someone saved my life tonight)
(Qualcuno mi ha salvato la vita stanotte)
Someone saved, someone saved
Qualcuno ha salvato, qualcuno ha salvato
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
(Someone saved my life tonight)
(Qualcuno mi ha salvato la vita stanotte)
Someone saved, someone saved
Qualcuno ha salvato, qualcuno ha salvato
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
(Someone saved my life tonight)
(Qualcuno mi ha salvato la vita stanotte)
Someone saved, someone saved
Qualcuno ha salvato, qualcuno ha salvato
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
(Someone saved my life tonight)
(Qualcuno mi ha salvato la vita stanotte)
Someone saved, someone saved
Qualcuno ha salvato, qualcuno ha salvato
Someone saved my life tonight
Qualcuno mi ha salvato la vita stasera
(Someone saved my life tonight)
(Qualcuno mi ha salvato la vita stanotte)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P