Testo e traduzione della canzone Clint Crisher - Perfect World

[00:33.00]In A Perfect
[00: 33.00] In A Perfect
[00:37.00]In A Perfect World
[00: 37.00] In A Perfect World
[00:39.00]In A Perfect
[00: 39.00] In A Perfect
[00:46.00]In A Perfect
[00: 46.00] In A Perfect
[00:51.00]In A Perfect World
[00: 51.00] In A Perfect World
[00:54.00]In A Perfect
[00: 54.00] In A Perfect
[00:58.00]How Good
[00: 58.00] Quanto è buono
[01:27.00]When Were Cleanin
[01: 27.00] quando sono state Cleanin
[01:29.00]You Feel Like A Maid
[01: 29.00] ti senti come una cameriera
[01:31.00]Maybe Not But Maybe A Slave
[01: 31.00] Forse no, ma forse uno Schiavo
[01:34.00]Smiling Too Much
[01: 34.00] sorridente troppo
[01:36.00]Too Much To Be Normal
[01: 36.00] troppo per essere normale
[01:38.00]Can't You See It's Hard To Figure
[01: 38.00] Non vedi E 'difficile da capire
[01:42.00]Ejected From Birth The Shield Begins
[01: 42.00] espulsa dalla nascita The Shield Begins
[01:46.00]To Protect You From All Of Your Sins
[01: 46.00] per proteggerti da tutti i tuoi peccati
[01:49.00]All For All We Must Continue
[01: 49.00] tutti Per tutti dobbiamo continuare
[01:53.00]Their Tingaling Like Everything Else
[01: 53.00] La loro Tingaling come tutto il resto
[01:58.00]In A Perfect World, You Could... In A Perfect World
[01: 58.00] In A Perfect World, si potrebbe ... In A Perfect World
[02:01.00]In A Perfect World, You Should... In A Perfect World
[02: 01.00] In A Perfect World, si dovrebbe ... In A Perfect World
[02:05.00]In A Perfect World, You Would... In A Perfect World
[02: 05.00] In A Perfect World, si dovrebbe ... In A Perfect World
[02:11.00]How Good! How Good! How Good! How Good!
[02: 11.00] Quanto è buono! Quanto è buono! Quanto è buono! Quanto è buono!
[02:55.00]But It's Not
[02: 55.00] Ma non è
[02:57.00]It's Not Making Sense
[02: 57.00] Non è Making Sense
[02:59.00]In A Perfect World
[02: 59.00] In A Perfect World
[03:00.00]Cleaning The Floor Would Be No More
[03: 00.00] pulendo il pavimento non sarebbe più
[03:04.00]Now How Can This Be
[03: 04.00] Ora come può questo essere
[03:06.00]He's So Dizzy Now He Can't Move
[03: 06.00] Egli è così Dizzy Ora non può muoversi
[03:10.00]So Fucked Up And All Confused
[03: 10.00] Così cazzata e tutti confusi
[03:13.00]Everytime He Looks In The Mirror
[03: 13.00] Ogni volta che si guarda allo specchio
[03:17.00]He Sees That Everythings So Crazy
[03: 17.00] Egli vede che Everythings So Crazy
[03:26.00]In A Perfect World, You Could... In A Perfect World
[03: 26.00] In A Perfect World, si potrebbe ... In A Perfect World
[03:29.00]In A Perfect World, You Should... In A Perfect World
[03: 29.00] In A Perfect World, si dovrebbe ... In A Perfect World
[03:33.00]In A Perfect World, You Would... In A Perfect World
[03: 33.00] In A Perfect World, si dovrebbe ... In A Perfect World
[03:38.00]How Good! How Good! How Good! How Good!
[03: 38.00] Quanto è buono! Quanto è buono! Quanto è buono! Quanto è buono!
[04:25.00]In A Perfect
[04: 25.00] In A Perfect
[04:29.00]In A Perfect World
[04: 29.00] In A Perfect World
[04:33.00]In A Perfect
[04: 33.00] In A Perfect
[04:37.00]In A Perfect
[04: 37.00] In A Perfect
[04:40.00]In A Perfect World
[04: 40.00] In A Perfect World
[04:44.00]In A Perfect
[04: 44.00] In A Perfect
[04:45.00]In A Perfect
[04: 45.00] In A Perfect
[04:47.00]In A Perfect
[04: 47.00] In A Perfect
[04:52.00]How Good!
[04: 52.00] Quanto è buono!
[04:53.00]In A Perfect World
[04: 53.00] In A Perfect World
[04:53.00]Bridges Are Burning
[04: 53.00] Bridges Are Burning
[04:54.00]The Roach He Moves On
[04: 54.00] La Roach Egli si muove su
[04:56.00]Hes Been Here So Very Long
[04: 56.00] Hes stato qui così a lungo
[04:59.00]I Wonder How This Is
[04: 59.00] Mi chiedo come This Is
[05:01.00]I Wonder How This Is
[05: 01.00] Mi chiedo come This Is
[05:04.00]This Is A Perfect World
[05: 04.00] Questo è un mondo perfetto
[05:07.00]Earth So Perfect For All The Bugs
[05: 07.00] Terra così perfetto per tutti i bug
[05:11.00]No Flat Days
[05: 11.00] Non ci sono giorni piatte
[05:12.00]No Broke Days
[05: 12.00] Non ci sono giorni Broke
[05:13.00]No Low Days
[05: 13.00] Non ci sono giorni Bassi
[05:14.00]No Wrong Ways
[05: 14.00] Non ci sono modi sbagliati
[05:15.00]No Bad Plays
[05: 15.00] nessuna riproduzione di Bad
[05:16.00]No Dark Daze
[05: 16.00] No scuro Daze
[05:17.00]And No Dismays
[05: 17.00] e No sgomenta
[05:18.00]No Time To Sleep
[05: 18.00] No Time To Sleep
[05:20.00]Tears To Weep
[05: 20.00] lacrime da piangere
[05:21.00]Kids To Feed
[05: 21.00] Bambini Per alimentare
[05:23.00]And Plants To Seed
[05: 23.00] e Piante a seme
[05:24.00]Needs To Need
[05: 24.00] ha bisogno di bisogno
[05:27.00]The Halo Is Lifted From My Head
[05: 27.00] Halo viene sollevato dalla mia testa
[05:38.00]In A Perfect World, You Could... In A Perfect World
[05: 38.00] In A Perfect World, si potrebbe ... In A Perfect World
[05:41.00]In A Perfect World, You Should... In A Perfect World
[05: 41.00] In A Perfect World, si dovrebbe ... In A Perfect World
[05:45.00]In A Perfect World, You Would... In A Perfect World
[05: 45.00] In A Perfect World, si dovrebbe ... In A Perfect World
[05:50.00]How Good! How Good! How Good! How Good!
[05: 50.00] Quanto è buono! Quanto è buono! Quanto è buono! Quanto è buono!
[06:06.00]In A Perfect World
[06: 06.00] In A Perfect World
[06:07.00]Bridges Are Burning
[06: 07.00] Bridges Are Burning
[06:08.00]The Roach He Moves On
[06: 08.00] La Roach Egli si muove su
[06:10.00]Hes Been Here So Very Long
[06: 10.00] Hes stato qui così a lungo
[06:12.00]I Wonder How This Is
[06: 12.00] Mi chiedo come This Is
[06:15.00]I Wonder How This Is
[06: 15.00] Mi chiedo come This Is
[06:18.00]This Is A Perfect World
[06: 18.00] Questo è un mondo perfetto
[06:20.00]Earth So Perfect For All The Bugs
[06: 20.00] Terra così perfetto per tutti i bug
[06:24.00]No Flat Days
[06: 24.00] Non ci sono giorni piatte
[06:25.00]No Broke Days
[06: 25.00] Non ci sono giorni Broke
[06:26.00]No Low Days
[06: 26.00] Non ci sono giorni Bassi
[06:27.00]No Wrong Ways
[06: 27.00] Non ci sono modi sbagliati
[06:28.00]No Bad Plays
[06: 28.00] nessuna riproduzione di Bad
[06:29.00]No Dark Daze
[06: 29.00] No scuro Daze
[06:30.00]And No Dismays
[06: 30.00] e No sgomenta
[06:32.00]No Time To Sleep
[06: 32.00] No Time To Sleep
[06:33.00]Tears To Weep
[06: 33.00] lacrime da piangere
[06:34.00]Kids To Feed
[06: 34.00] Bambini Per alimentare
[06:37.00]And Plants To Seed
[06: 37.00] e Le piante a seme
[06:38.00]Needs To Need
[06: 38.00] ha bisogno di bisogno
The Halo Is Lifted From My Head
Il Halo viene sollevato dalla mia testa


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P