Testo e traduzione della canzone Drake - Do Not Disturb

[Verse]
[versetto]
Yeah, stylin' though
Sì, anche se lo stile
Dissin', but got pictures with me smilin' though
Dissing, ma ha ottenuto foto con me sorridendo però
All the things you need, you still want problems though
tutte le cose che avete bisogno, si vuole ancora problemi però
All the things I know, I still been silent though
tutte le cose che so, ho ancora rimasto in silenzio anche se
Yeah, used to be at SilverCity Indigo
Sì, usato per essere a SilverCity Indigo
Used to be in lunchroom, playin' dominoes
Usato per essere in sala mensa, giocare a domino
I don't want to have to go to funerals
Io non voglio dover andare ai funerali
I gotta start sleepin' at the studio
Devo iniziare a dormire in studio
I don't have no time to be no Romeo
Non ho tempo per essere Romeo
All the love I need is at the rodeo
tutto l'amore che ho bisogno è al rodeo
All the love I need is here at OVO, yeah
tutto l'amore che ho bisogno è qui a OVO, sì
All the girls I know are there with Ian Throw
tutte le ragazze che conosco sono lì con Ian tiro
Who knows where I end up when that shit gets old?
Chissà dove finisco quando quella merda invecchia?
Maybe it never gets old and that's just how it goes
Forse non invecchia mai e questo è solo come va
Last table left in Carbone, callin' plays on a rotary phone
Ultimo tavolo lasciato in Carbone, chiamando giochi di un telefono rotativo
I take a glass, it don't mean, "Nah, don't go with me home."
Prendo un bicchiere, ma non vuol dire, "No, non andare con me a casa."
Might move our annual shit to the 'Dome
Potrebbe spostare la nostra merda annuale al 'Dome
I need 40,000 people to see what I'm on
Ho bisogno di 40.000 persone a vedere quello che sto su
Yeah, ducked a lot of spiteful moves
Sì, si chinò un sacco di mosse dispettosi
I was an angry youth when I was writin' Views
Ero un giovane arrabbiato quando stavo scrivendo Visualizzazioni
Saw a side of myself that I just never knew
Ho visto un lato di me che ho appena mai conosciuto
I'll probably self-destruct if I ever lose, but I never do
Io probabilmente autodistruggersi se mai perdere, ma non lo faccio mai
Steady doin' double shifts
Costante fare doppi turni
1da doin' the beat and I open up like a double click
1DA facendo il ritmo e mi aprirsi come un doppio clic
More blessings because I'm generous
Più benedizioni perché sono generoso
Thirty-seater plane for like ten of us
aereo Trenta posti per come dieci di noi
Remember when I bought Sealey the fake Chanel wallet
Ricordate quando ho comprato Sealey il falso portafogli Chanel
She knew that shit was a fraud but never told me about it
Sapeva che merda era una frode, ma non me ne ha parlato
Nowadays when we catchin' up we just laugh about it
Al giorno d'oggi, quando abbiamo recuperando abbiamo appena ridiamo su
Can't describe what my life is like when she asks about it
Non si può descrivere quello che la mia vita è come quando chiede a questo proposito
Scary whenever I close my eyes at night
Spaventoso ogni volta che chiudo gli occhi durante la notte
Wakin' up to public statements about my private life
Svegliarsi a dichiarazioni pubbliche sulla mia vita privata
I can never sleep 'til morning on all my quiet nights
Non riesco mai a dormire fino al mattino su tutte le mie notti tranquille
But you can rest assure that my mind is right
Ma si può riposare assicurare che la mia mente è giusto
Get no sick days, I leave for like three months in six days
Get No giorni di malattia, parto per come tre mesi in sei giorni
Never stick around to see shit change
Non restare a vedere il cambiamento di merda
Get lil' updates, texts in my inboxes have been poppin'
Ottenere maggiore tonicità aggiornamenti, testi nelle mie caselle di posta sono stati
Seasons go by like I'm binge-watchin'
Stagioni passano come se fossi binge-watching
Went from Club Palazzo in the Bridge to Club LIV
È passato da Club Palazzo nel ponte di Club LIV
To not even showin' up to a club 'less we doin' bis'
Per nemmeno mostrare fino a un club 'di meno che fare bis'
I can't even party while a nigga pursuin' this
Non riesco nemmeno a festa, mentre un negro perseguire questo
Distractions will do you in, in the truest sense
Le distrazioni faranno entrare, nel senso più vero
Especially people that want to lecture me, and frame it like they just want the best for me
Soprattutto le persone che mi vogliono dare lezioni, e inquadrarlo come vogliono solo il meglio per me
Or they check for me, whatever splits it up
Oppure verificare la presenza di me, qualunque cosa si divide in su
So there's more for them and there's less for me
Quindi non c'è più per loro e c'è meno per me
They don't know they got to be faster than me to get to me
Non sanno hanno avuto modo di essere più veloce di me per arrivare a me
No one's done it successfully
Nessuno ha fatto con successo
7AM in Germany, can't believe that they heard of me
07:00 in Germania, non posso credere che hanno sentito di me
Last verse that I gotta do is always like surgery
Ultimo verso che io devo fare è sempre come la chirurgia
Always tryin' to let go of anything that'll burden me
Sempre cercando di lasciar andare tutto ciò che sarà onere me
That's the reason you can feel the tension and the urgency
Questo è il motivo si può sentire la tensione e l'urgenza
Last chance I get to make sure that you take it personally
Ultimo ne ho l'occasione per fare in modo che si prende personalmente
Take this shit to heart, it's always executed perfectly
Prendere questa merda a cuore, è sempre eseguito alla perfezione
If we do a song it's like takin' my kids to work with me
Se facciamo una canzone è come prendere i miei figli a lavorare con me
You overnight celebrity, you one day star
È durante la notte celebrità, voi un giorno stella
Swear I Told You that I'm in this bitch for eternity
Giuro I Told You che io sono in questa cagna per l'eternità
I am a reflection of all of your insecurities
Io sono un riflesso di tutte le tue insicurezze
Behind closed doors, a lot of 6 God worshipping
A porte chiuse, un sacco di 6 Dio culto
Done talk now, 'cause there's other shit that's concernin' me
discorso fatto ora, perché non c'è altra merda che mi ha concernente
There's real ones around me
C'è quelli veri intorno a me
I want to make sure they learn from me
Voglio fare in modo che imparare da me
I want to see my dog, but his grandmother's his surety
Voglio vedere il mio cane, ma di sua nonna la sua fideiussione
He can't even dip out to see me in an emergency
Egli non può nemmeno immergere a vedere me in caso di emergenza
My life is set around competition and currency
La mia vita si sviluppa intorno la concorrenza e la valuta
Takin' summer off, 'cause they tell me I need recovery
Prendendo estate fuori, perché mi dicono che ho bisogno di recupero
Maybe gettin' back to my regular life will humble me
Forse tornare alla mia vita normale mi umilia
I'll be back in 2018 to give you the summary
Torno nel 2018 per offrirti la sintesi
More Life
Altro vita


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P