Testo e traduzione della canzone Rabbi Shergill - Bulla Ki Jaana (English)

Not a believer inside the mosque, am I
Non un credente all'interno della moschea, sono io
Nor a pagan disciple of false rites
Né un discepolo pagano di falsi riti
Not the pure amongst the impure
Non il puro tra l'impuro
Neither Moses, nor the Pharoh
Né Mosè, né il Pharoh

Bulleh! to me, I am not known
Bulleh! a me, io non sono noti

Not in the holy Vedas, am I
Non nelle sante Veda, sono io
Nor in opium, neither in wine
Né di oppio, né nel vino
Not in the drunkard's craze
Non nella mania del ubriacone
Niether awake, nor in a sleeping daze
Niether sveglio, né in stato confusionale sonno

Bulleh! to me, I am not known
Bulleh! a me, io non sono noti

In happiness nor in sorrow, am I
In felicità né dolore, sono io
Neither clean, nor a filthy mire
Né pulito, né una melma sporca
Not from water, nor from earth
Non da acqua, né dalla terra
Neither fire, nor from air, is my birth
Né il fuoco né da aria, è la mia nascita

Bulleh! to me, I am not known
Bulleh! a me, io non sono noti

Not an Arab, nor Lahori
Non è un arabo, né Lahori
Neither Hindi, nor Nagauri
Né Hindi, nè Nagauri
Hindu, Turk (Muslim), nor Peshawari
Indù, Turk (musulmano), né Peshawari
Nor do I live in Nadaun
Né io vivo in Nadaun

Bulleh! to me, I am not known
Bulleh! a me, io non sono noti

Secrets of religion, I have not known
Segreti di religione, non ho conosciuto
From Adam and Eve, I am not born
Da Adamo ed Eva, io non sono nato
I am not the name I assume
Io non sono il nome presumo
Not in stillness, nor on the move
Non in silenzio, né in movimento

Bulleh! to me, I am not known
Bulleh! a me, io non sono noti

I am the first, I am the last
Io sono il primo, io sono l'ultimo
None other, have I ever known
Nessun altro, ho mai conosciuto
I am the wisest of them all
Io sono il più saggio di tutti
Bulleh! do I stand alone?
Bulleh! Non mi trovo da solo?

Bulleh! to me, I am not known
Bulleh! a me, io non sono noti


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P