Matthew Smith - OK Blue Jays testo e traduzione della canzone

You've got a diamond,
Hai un diamante,
You've got 9 men,
Hai 9 uomini,
You've got a hat, and a bat, and that's not all.
Hai un cappello, e un pipistrello, e non è tutto.
You got the bleachers, got 'em from spring 'til fall.
Hai le gradinate, got 'em dalla primavera' til autunno.
You got a dog, and a drink, and an umpire's call.
Hai un cane, e un drink, e la chiamata di un arbitro.
What do you want?
Cosa vuoi?
Let's play ball.
Giochiamo palla.

Is that a fly ball, or is it a seagull?
che è una palla al volo, o è un gabbiano?
Coming in, from the lake, just to catch the game.
Entrando, dal lago, solo per prendere il gioco.
It's the last inning, our guys are winning.
E 'l'ultimo inning, i nostri ragazzi stanno vincendo.
Jays throw down a smoker, a strike and you got no doubt. (You're out)
Jays buttare giù un fumatore, uno sciopero e ha ottenuto senza dubbio. (Sei fuori)
What do you want?
Cosa vuoi?
Let's play ball.
Giochiamo palla.

[Chorus]
[Coro]
OK (OK) Blue Jays (Blue Jays)
OK (OK) Blue Jays (Blue Jays)
Let's (Let's) Play (Play) Ball (Ball).
Diamo (Diamo) Play (giochi) Ball (Palla).

It's a beautiful evening, fans.
E 'una bella serata, i fan.
At the ballpark, when the game starts.
Al campo da baseball, quando il gioco comincia.
Warm summer breezes, sun's going down.
Calde brezze estive, il sole sta andando verso il basso.
It's all dark at the ballpark.
E 'tutto buio al campo di baseball.
That's OK, it's a night game.
Va bene, si tratta di una partita di notte.

[Chorus] x2
[Chorus] x2

Bring on the White Sox,
Bring on the White Sox,
Bring on the BoSox,
Portare il BoSox,
Bring on the Angels, the Rangers, and the Yankees too.
Portare sugli Angeli, i Rangers, e gli Yankees troppo.
We'll beat the Indians,
Ci batteremo gli indiani,
We'll beat the Tigers,
Ci batteremo le tigri,
We'll beat the A's so bad it'll make, Billy Blue.
Ci batteremo del così male farà, A Billy Blue.
What do you want?
Cosa vuoi?
Let's play ball.
Giochiamo palla.

[Chorus] x2
[Chorus] x2


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P