Testo e traduzione della canzone Kane Brown - It Turns Me On

She throws her Braves cap on her head, every time it rains.
Getta il berretto Braves in testa, ogni volta che piove.
And when her favorite song comes on, she sings out of key as it plays.
E quando la sua canzone preferita si accende, canta fuori chiave come gioca.
Always leavin' the car on empty, and blamin' me for what she did.
lasciando sempre la macchina a vuoto, e incolpare me per quello che ha fatto.

But when we talk about our future, or the name of our first kid.
Ma quando si parla di nostro futuro, o il nome del nostro primo bambino.

It's kinda crazy but turns me on, how shes always blowin' up my phone.
È un po 'folle, ma mi accende, come shes sempre saltare in aria il mio telefono.
It's not some cover girl on a magazine
Non è un po 'ragazza copertina su una rivista
It's the one I fell in love with at 17.
E 'quello che mi sono innamorato a 17.
An addictive drug that pulled me in
Una droga che mi ha tirato in
Not them long tan legs or her perfect tint.
Non loro gambe lunghe marrone chiaro o la sua tinta perfetta.
It's the imperfections that she wants gone
E 'le imperfezioni che vuole andata
It's kinda crazy but turns me on.
È un po 'folle, ma mi accende.

I love to give her silent treatment, when she throws her little fits.
Mi piace dare il suo trattamento in silenzio, quando lancia i suoi piccoli attacchi.
Thinkin' shes gonna get her way, as she pokes out her bottom lip.
shes pensando andando ottenere la sua strada, mentre spunta il labbro inferiore.
When she makes her funny faces, and does her best British accent.
Quando lei fa le sue facce buffe, e fa del suo meglio accento britannico.
Or when she says that shes not hungry, and then I get mine and she digs in
O quando dice che shes non ha fame, e poi ho la mia e lei scava

It's kinda crazy but turns me on, how shes always blowin' up my phone.
È un po 'folle, ma mi accende, come shes sempre saltare in aria il mio telefono.
It's not some cover girl on a magazine
Non è un po 'ragazza copertina su una rivista
It's the one I fell in love with at 17.
E 'quello che mi sono innamorato a 17.
An addictive drug that pulled me in
Una droga che mi ha tirato in
Not them long tan legs or her perfect tint.
Non loro gambe lunghe marrone chiaro o la sua tinta perfetta.
It's the imperfections that she wants gone
E 'le imperfezioni che vuole andata
It's kinda crazy but turns me on.
È un po 'folle, ma mi accende.

It turns me on.
Mi accende.

An addictive drug that pulls me in
Una droga che mi tira dentro
Not them long tan legs or her perfect tint.
Non loro gambe lunghe marrone chiaro o la sua tinta perfetta.
It's the imperfections that she wants gone
E 'le imperfezioni che vuole andata
It's kinda crazy but turns me on.
È un po 'folle, ma mi accende.

Yeah, yeah. Oh it turns me on.
Si si. Oh, mi accende.
Yeah it turns me on.
Sì, mi accende.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P