Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Senor (Tales of Yankee Power)

Senor, senor, do you know where we're headin'?
Senor, Senor, sai dove stiamo andando?
Lincoln County Road or Armageddon?
Lincoln County Road o Armageddon?
Seems like I been down this way before.
Sembra come se fossi stato su questa strada prima.
Is there any truth in that, senor?
C'è qualche verità in questo, senor?

Senor, senor, do you know where she is hidin'?
Senor, Senor, sai dove si nasconde?
How long are we gonna be ridin'?
Da quanto tempo stiamo andando pedaleremo?
How long must I keep my eyes glued to the door?
Quanto tempo devo tenere gli occhi incollati alla porta?
Will there be any comfort there, senor?
Ci sarà qualche conforto lì, senor?

There's a wicked wind still blowin' on that upper deck,
C'è un vento malvagio ancora soffia su quel ponte superiore,
There's an iron cross still hanging down from around her neck.
C'è una croce di ferro ancora appeso giù dal collo.
There's a marchin' band still playin' in that vacant lot
C'è una marching band continua a suonare in quel terreno abbandonato
Where she held me in her arms one time and said, "Forget me not."
Dove mi teneva in braccio una sola volta e ha detto, "Forget me not".

Senor, senor, I can see that painted wagon,
Senor, signore, posso vedere quel carro dipinto,
I can smell the tail of the dragon.
Posso sentire l'odore della coda del drago.
Can't stand the suspense anymore.
Non sopporto più la suspense.
Can you tell me who to contact here, senor?
Mi puoi dire a chi rivolgersi qui, senor?

Well, the last thing I remember before I stripped and kneeled
Ebbene, l'ultima cosa che ricordo prima spogliato e inginocchiai
Was that trainload of fools bogged down in a magnetic field.
Era quello treno carico di sciocchi impantanati in un campo magnetico.
A gypsy with a broken flag and a flashing ring
Uno zingaro con una bandiera rotto e un anello lampeggiante
Said, "Son, this ain't a dream no more, it's the real thing."
Disse: "Figlio, questo non è un sogno non è più, è la cosa reale."

Senor, senor, you know their hearts is as hard as leather.
Senor, signore, non si sa il loro cuore è duro come cuoio.
Well, give me a minute, let me get it together.
Bene, dammi un minuto, mi permetta di ottenere insieme.
I just gotta pick myself up off the floor.
Devo solo rialzarmi dal pavimento.
I'm ready when you are, senor.
Sono pronto quando si è, senor.

Senor, senor, let's disconnect these cables,
Senor, Senor, cerchiamo di scollegare questi cavi,
Overturn these tables.
Capovolgere queste tabelle.
This place don't make sense to me no more.
Questo posto non ha senso per me non di più.
Can you tell me what we're waiting for, senor?
Mi puoi dire quello che stiamo aspettando, senor?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P