Testo e traduzione della canzone Александр Минаев - Я хочу, чтоб знали там

Устало солнце мерить путь,
Modo stanco per misurare il sole,
Упало солнце за кайму,
Il sole calò dietro orlo,
Тоскливых гор, стянув края долины.
Montagne tristi tirando il bordo della valle.
Я ставлю крест в календаре на долгом, бесконечном дне.
Ho messo la croce sul calendario per un lungo, giorno senza fine.
Мой век длинней на сутки стал, а значит, доживу до ста,
Le mie palpebre cominciarono a lungo per un giorno, il che significa che io vivo per essere un centinaio,
Пусть не до ста, но только чтоб быстрей в Россию.
Let it non essere un centinaio, ma solo a rapidamente in Russia.

Но разрывается душа, остался лишь какой-то шаг,
Ma l'anima è strappata, c'era solo un passo
Всего лишь шаг ступить до трапа по земле Афгана.
Basta un passo per passo su per la scala sul Afgan terra.
Так дай же, Господи, мне сил поститься с тем, кого любил,
Quindi, mi permetta, o Signore, mia forza veloce con quello che amava,
Оставить радость, боль и злость и всё, что пережить пришлось
Lascia una gioia, il dolore e la rabbia, e di tutto ciò che ha dovuto sopravvivere
За сребристым фюзеляжем Ана.
Per argenteo fusoliera Ana.

Припев:
Chorus:
Я хочу, чтоб знали там, где ручьи, проталины, где наш дом,
Voglio che nessuno sappia dove i torrenti, scongelati dove la nostra casa
Как со лба испарину грязную стирают рукавом,
Come il sudore dalla fronte con una manica di lavaggio sporco
Как по небу яркому брызгами от сварки летят грачи,
Come il cielo scintille luminose di saldatura volano corvi
- Только б не накаркать им с кишлака подарка…
- Non solo per loro nakarkat con il regalo villaggio ...
- Стой, молчи.
- Stop, tacere.

Чуть освещён аэродром,
Un piccolo campo di aviazione illuminata
Лишь изредка грохочет гром на форсаже взлетающего МиГа.
Solo tuono occasionali rimbomba nel postbruciatore decollare MiG.
Прощальных слов ты не шепчи, давай мы просто помолчим.
Parting parole che non sussurrare, facciamo solo tacere.
Я вижу всё в последний раз, но экипаж торопит нас.
Io vedo tutto in un'ultima volta, ma l'equipaggio ci si affretta.
Дай, обниму тебя, прощай, амиго.
Dammi, abbracciarti, addio, amigo.

Припев.
Coro.

Повторить предыдущий куплет.
Ripetere il verso precedente.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P