Daylight turns to moonlight - and I'm at my best
Luce del giorno si trasforma in chiaro di luna - e io sono al mio meglio
Praising the way it all works - gazing upon the rest;
Lodando il modo in cui funziona il tutto - lo sguardo sul resto;
The cool before the warm - the calm after the storm;
Il fresco prima del caldo - la quiete dopo la tempesta;
I wish to stay forever - letting this be my food
Vorrei rimanere per sempre - lasciando che questo sia il mio cibo
But I'm caught up in a whirlwind and my ever changing moods.
Ma io sono presa da un turbine ed i miei mutevoli stati d'animo.
Bitter turns to sugar - some call a passive tune
L'amaro diventa zucchero - alcuni chiamano una melodia passiva
But the day things turn sweet - for me won't be too soon;
Ma il giorno le cose girano dolce - per me non sarà troppo presto;
The hush before the silence - the winds after the blast;
Il silenzio prima del silenzio - i venti dopo l'esplosione;
I wish we'd move together - this time the bosses sued
Avrei voluto muoviamo insieme - questa volta i padroni citato in giudizio
But we're caught up in the wilderness and an ever changing mood.
Ma siamo coinvolti nel deserto e uno stato d'animo in continuo cambiamento.
Teardrops turn to children - who've never had the time
Teardrops girare per i bambini - che non hanno mai avuto il tempo di
To committ the sins they pay for through - another's evil mind;
Per commettiamo i peccati che pagano per il tramite - un altro è la mente malvagia;
The love after the hate
L'amore dopo l'odio
The love we leave too late;
L'amore ci lasciamo troppo tardi;
I wish we'd wake up one day - an' everyone feel moved
Avrei voluto svegliare un giorno - un 'sentire ognuno mosso
But we're caught up in the dailies and an ever changing mood.
Ma siamo coinvolti nei quotidiani e un umore mutevole.
Evil turns to statues - and masses form a line
Giri male statue - e le masse formano una linea
But I know which way I'd run to if the choice was mine;
Ma so da che parte mi piacerebbe correre per se la scelta è stata mia;
The past is knowledge - the present our mistake
Il passato è conoscenza - il presentare il nostro errore
And the future we always leave too late;
E il futuro lasciamo sempre troppo tardi;
I wish we'd come to our senses and see there is no truth
Avrei voluto venire a vedere i nostri sensi e non c'è verità
In those who promote the confusion for this ever changing mood.
In coloro che promuovono la confusione di questo stato d'animo in continua evoluzione.