Marc Cohn - My Great Escape testo e traduzione della canzone

[PART ONE]
[PRIMA PARTE]


Kickin' stones down by the gypsy shacks
Pietre Kickin 'Down by the baracche degli zingari
Along the wrong side of the tracks
Lungo il lato sbagliato dei binari
Steppin' over all the cracks
Steppin 'su tutte le crepe
Cross my fingers too
Incrocio le dita troppo

Wishing on that lucky day
Desiderando in quel giorno fortunato
When I finally make my getaway
Quando finalmente faccio la mia fuga
Won't be nothing left to say (no no)
Non sarà più niente da dire (no no)
Only one thing left to do
Solo una cosa resta da fare

Just run through the valleys
Basta eseguire attraverso le valli
And down through the woods
E giù per il bosco
Out in the alleys
Fuori nei vicoli
Past the old neighborhoods
Passato i vecchi quartieri
(And I know I got) so far to travel
(E so che ho avuto) finora di viaggiare
And the hour is late
E l'ora è tarda
But it's out of the darkness
Ma è fuori dal buio
When I make my great escape
Quando faccio il mio grande fuga
When I make my great escape
Quando faccio il mio grande fuga


[PART TWO]
[Parte II]
He's travellin' down the road tonight
E 'Travellin' lungo la strada stasera
His heart is heavy but his load is light
Il suo cuore è pesante, ma il suo carico è leggero
He fakes to the left but he moves to the right
Egli falsi a sinistra, ma lui si sposta a destra
On a lonely road tonight
Su una strada solitaria stasera
He moves to the right
Si muove a destra

And he drops a penny into a wishing well
E lascia cadere un penny in un pozzo dei desideri
Nobody hears him as far as he can tell
Nessuno lo sente per quanto lo può dire
He sees a thousand other wishes lying there
Vede altri mille desideri che si trovano lì
And he rightly wonders if the gods will care
E si chiede giustamente se gli dei si cura
If the gods are gonna care
Se gli dei sono gonna cura

So he runs through the valleys
Così egli attraversa le valli
And on through the woods
E su per il bosco
Down in the alleys
Giù nei vicoli
Past the old neighborhoods
Passato i vecchi quartieri
(And he's got) so far to travel
(E ha) finora di viaggiare
And the hour is late
E l'ora è tarda
But it's out of the darkness
Ma è fuori dal buio
When he makes his great escape
Quando fa il suo grande fuga
When he makes his great escape
Quando fa il suo grande fuga

When he makes his great escape
Quando fa il suo grande fuga


Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum: