You know, man, when I was a young man in high school
Sai, l'uomo, quando ero un giovane al liceo
you believe in or not I wanted to play football for the coach
credi o non ho voluto giocare a calcio per l'allenatore
And all those older guys
E tutti quei ragazzi più anziani
they said he was mean and cruel, but you know
hanno detto che era media e crudele, ma si sa
wanted to play football for the coach
voleva giocare a calcio per l'allenatore
They said I was to little too light weight to play line-backer
Dicevano che ero di peso troppo leggero per giocare line-finanziatore
so I say I'm playing right-end
quindi dico che sto giocando a destra-end
wanted to play football for the coach
voleva giocare a calcio per l'allenatore
'Cause, you know some day, man
Perche ', sai, un giorno, l'uomo
you gotta stand up straight unless you're gonna fall
devi stare in piedi a meno che non hai intenzione di cadere
then you're gone to die
poi sei andato a morire
And the straightest dude
E il tizio più diritta
I ever knew was standing right for me all the time
Ho conosciuto era in piedi proprio per me tutto il tempo
So I had to play football for the coach
Così ho dovuto giocare a calcio per l'allenatore
and I wanted to play football for the coach
e volevo giocare a calcio per l'allenatore
When you're all alone and lonely
Quando sei tutto solo e solitario
in your midnight hour
nell'ora di mezzanotte
And you find that your soul
E si scopre che la tua anima
it's been up for sale
è stato in vendita
And you begin to think 'bout
E si inizia a pensare 'bout
all the things that you've done
tutte le cose che hai fatto
And you begin to hate
E cominci ad odiare
just 'bout everything
solo 'bout tutto
But remember the princess who lived on the hill
Ma ricordate la principessa che viveva sulla collina
Who loved you even though she knew you was wrong
Chi ti ha amato, anche se sapeva che era sbagliato
And right now she just might come shining through
E proprio ora che appena potrebbe venire splende attraverso
and the -
e il -
- Glory of love, glory of love
- Gloria di amore, la gloria dell'amore
glory of love, just might come through
gloria dell'amore, solo potrebbe venire attraverso
And all your two-bit friends
E tutti i tuoi amici a due bit
have gone and ripped you off
sono andati e si derubati
They're talking behind your back saying, man
Stanno parlando dietro la schiena dicendo, l'uomo
you're never going to be no human being
Non riuscirai mai ad essere nessun essere umano
And you start thinking again
E si inizia a pensare di nuovo
'bout all those things that you've done
'Bout tutte quelle cose che hai fatto
And who it was and what it was
E chi è stato e quello che era
and all the different things you made every different scene
e tutte le varie cose che ha reso ogni scena diversa
Ahhh, but remember that the city is a funny place
Ahhh, ma ricordate che la città è un luogo divertente
Something like a circus or a sewer
Qualcosa di simile a un circo o di una fogna
And just remember different people have peculiar tastes
E basta ricordare persone diverse hanno gusti peculiari
and the -
e il -
- Glory of love, the glory of love
- Gloria di amore, la gloria dell'amore
the glory of love, might see you through
la gloria dell'amore, potrebbe vedere attraverso
yeah, but now, now
si, ma ora, ora
Glory of love, the glory of love
Gloria di amore, la gloria dell'amore
the glory of love, might see you through
la gloria dell'amore, potrebbe vedere attraverso
Glory of love, ah, huh, huh, the glory of love
Gloria di amore, ah, eh, eh, la gloria dell'amore
Glory of love, glory of love
Gloria di amore, la gloria dell'amore
Glory of love, now, glory of love, now
Gloria dell'amore, ora, la gloria dell'amore, ora
Glory of love, now, now, now, glory of love
Gloria dell'amore, ora, ora, ora, la gloria dell'amore
Glory of love, give it to me now, glory of love see you through
Gloria dell'amore, dare a me ora, la gloria dell'amore che si vede attraverso
Oh, my Coney Island baby, now
Oh, il mio Coney Island baby, ora
(I'm a Coney Island baby, now)
(Io sono un bambino Coney isola, ora)
I'd like to send this one out for Lou and Rachel
Vorrei inviare questo uno fuori per Lou e Rachel
and all the kids and P.S. 192
e tutti i bambini e P.S. 192
Coney Island baby
Coney Island bambino
Man, I'd swear, I'd give the whole thing up for you
L'uomo, giurerei, mi piacerebbe dare il tutto per voi