Testo e traduzione della canzone Los Hermanos - Ultimo Romance

Eu encontrei-a quando não quis
Ho trovato anche se non desiderati
mais procurar o meu amor
più cercare il mio amore
E quanto levou foi pr'eu merecer
Che ha preso era pr'eu meritano
antes um mês e eu já não sei
prima di un mese e non so più

E até quem me vê lendo o jornal
E anche quelli che mi vedono leggere il giornale
na fila do pão sabe que eu te encontrei
la linea di pane sa che ho trovato
E ninguém dirá que é tarde demais
E nessuno potrà dire che è troppo tardi
que é tão diferente assim
Cosa c'è di così diverso
Do nosso amor a gente é que sabe, pequena
Il nostro amore è che sappiamo poco

Ah vai!
Ah si!
Me diz o que é o sufoco que eu te mostro alguém
Dimmi qual è il grip vi mostrerò qualcuno
afim de te acompanhar
per accompagnare voi
E se o caso for de ir à praia eu levo essa casa numa sacola
E se il caso è andare in spiaggia lo prendo a casa in una borsa

Eu encontrei-a e quis duvidar
Ho trovato e volevo dubitare
Tanto clichê deve não ser
Entrambi i cliché non dovrebbe essere
Você me falou pr'eu não me preocupar
Lei mi ha detto di non preoccuparmi pr'eu
ter fé e ver coragem no amor
avere fede e coraggio per vedere l'amore

E só de te ver eu penso em trocar
E solo per vedere te credo di cambiamento
a minha TV num jeito de te levar
la mia TV in un modo che vi porterà
a qualquer lugar que você queira
ovunque si desidera
e ir onde o vento for, que pra nós dois
e andare dove il vento è che per entrambi di noi
sair de casa já é se aventurar
uscire di casa è già di avventurarsi

Ah vai, me diz o que é o sossego
Ah dai, dimmi che cosa è la quiete
que eu te mostro alguém afim de te acompanhar
Ti faccio vedere qualcuno al fine di monitorare
E se o tempo for te levar
E se si prende il tempo per
eu sigo essa hora e pego carona pra te acompanhar
Seguo questa volta e presi un giro di accompagnarti


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P