III. The Battle of Glass Tears
III. La battaglia delle lacrime di vetro
---------------------------------------------
---------------------------------------------
(Fripp/Sinfield)
(Fripp / Sinfield)
Night enfolds her cloak of holes
Notte avvolge il mantello di fori
Around the river meadow.
Intorno al fiume prato.
Old moon-light stalks by broken ploughs
Vecchi luce lunare steli da aratri rotti
Hides spokeless wheels in shadow.
Nasconde le ruote spokeless in ombra.
Sentries lean on thorn wood spears
Sentinelle appoggiarsi spina lance di legno
Blow on their hands, stare eastwards.
Soffiare sulle loro mani, guardare verso est.
Burnt with dream and taut with fear
Bruciato con il sogno e tesa per la paura
Dawn's misty shawl upon them.
Scialle Misty Dawn su di loro.
Three hills apart great armies stir
Tre colline a parte grandi eserciti agitano
Spit oat and curse as day breaks.
Spit avena e la maledizione come pause al giorno.
Forming lines of horse and steel
Linee di profilatura dei cavalli e di acciaio
By even yards march forward.
Anche da cantieri marcia in avanti.