Testo e traduzione della canzone Jarabe De Palo - Adios

Sólo sé que nunca sabré nada
Solo che non lo saprò mai nulla
Del amor, tus cosas, tus desgracias,
L'amore, le tue cose, le tue disgrazie,
De lo que me dices cuando me hablas,
Da quello che dici quando parli,
Sólo sé que nunca sabré nada.
Solo che non lo saprò mai nulla.

Sólo sé que nunca sabre nada
Basta sapere che non potrà mai sapere nulla
De lo que hay oculto en tu mirada,
Da ciò che è nascosto ai tuoi occhi,
Puede que me esté volviendo loco,
I può essere impazzire,
Pero es que no entiendo qué te pasa.
Ma io non capisco cosa c'è che non va.
Puse mi mundo en tus manos;
Ho messo il mio mondo nelle tue mani;
Si te mueves yo me caigo.
Se si sposta cado.

Sólo sé que nunca sabré nada,
Solo che non lo saprò mai nulla,
Eso lo aprendí sobre la marcha,
Ho imparato al volo,
Mucha vida y pocas cosas claras,
Pieno di vita e poche cose chiare,
Tanto mundo y yo sin saber nada.
Sia il mondo e io non so nulla.
Puse mi mundo en tus manos;
Ho messo il mio mondo nelle tue mani;
Si te mueves yo me caigo;
Se si sposta cado;
Puede que te sepa a poco;
Si potrebbe sapere poco;
Mi mundo en tu mano, mi mundo en tu mano.
Il mio mondo in mano, il mio mondo in mano.

Una vida por vivir,
Una vita da vivere,
Un mundo por delante,
Un mondo in anticipo,
Muchas ganas de salir
Impaziente di andare
Sin saber hacia que parte.
Non sapendo che una parte.
Y el sabor del desamor,
E il gusto di crepacuore,
Y el color de la venganza,
E il colore della vendetta,
Y la luz de la ilusión,
E la luce di illusione,
Que se enciende y que se apagaTengo que decirte
Ho acceso e che informi apagaTengo
Que mi vida es muy triste,
Che la mia vita è molto triste,
Que va a ser como imposible
Che sarà come impossibile
Que me olvide de que existes.
Mi dimentico che esisti.

Tengo que decirte
Devo dirti
Que el día en que te fuiste,
Quel giorno te ne sei andato,
Se encendieron las farolas
Lampioni erano accesi
Que alumbraban el camino...
Che ha illuminato la strada ...
Para que pudieras volver...
Così si potrebbe tornare indietro ...
Volver, volver...
Indietro, indietro ...

Tengo que decirte
Devo dirti
Que a la luz de la candela
Che, alla luce della candela
Intento arañar la niebla
Provare a graffiare la nebbia
Que no deja que te vea.
Non fatemi vedere.

Deja que te espere
Permettetemi di aspettare
A la puerta de tu casa,
Alla porta della tua casa,
Un minuto me hace falta,
Un minuto ho bisogno,
Luego me voy para siempre.
Poi vado sempre.

Sólo quiero decirte adiós...
Volevo solo che ...
Adiós, adiós,
Bye, bye,
Y por si acaso que sepas
E solo nel caso in cui si conosce
Que aquí siempre tienes un sitio.
Hanno sempre un posto qui.
Adiós, adiós,
Bye, bye,
Y aunque no te lo creas,
E anche se non ci credete,
Sin ti nada será lo mismo.
Senza di te nulla sarà più lo stesso.
Sólo quiero decirte adiós...
Volevo solo che ...
Adiós
Adieu


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P