Testo e traduzione della canzone Genesis - Your Own Special Way

(Rutherford)(6:15)
(Rutherford) (6:15)
Go far enough and you will reach,
Va abbastanza lontano e si raggiunge,
A place where the sea runs underneath.
Un luogo dove il mare scorre sotto.
And we'll see our shadow, high in the sky,
E vedremo la nostra ombra, in alto nel cielo,
Drying away in the night.
Asciugatura via nella notte.

I've sailed the world for seven years,
Ho navigato il mondo per sette anni,
And left all I love behind in tears.
E lasciato tutto io amo dietro in lacrime.
Won't you come here, wherever you are,
Non vuoi venire qui, ovunque tu sia,
I've been alone long enough.
Sono stato solo abbastanza a lungo.

You, you have your own special way,
Tu, tu hai il tuo modo speciale,
Of holding my hand keep it way 'bove the water,
Di tenere la mia mano tenerlo modo 'Bove l'acqua,
Don't ever let go--Oh no, no, no.
Non bisogna mai lasciare andare - Oh no, no, no.

You, you have your own special way,
Tu, tu hai il tuo modo speciale,
Of turning the world so it's facing
Di trasformare il mondo in modo che sia rivolto verso
The way, that I'm going, Don't ever
La via, che sto andando, non mai
Don't ever stop.
Non bisogna mai smettere.

Whose seen the wind not you or I,
Di chi vede il vento non io o voi,
But when the ship moves she's passing by.
Ma quando la nave si muove lei è di passaggio.
Between you and me I really don't think,
Tra te e me io davvero non credo,
She knows where she's going at all.
Lei sa dove sta andando affatto.

You, you have your own special way,
Tu, tu hai il tuo modo speciale,
Of carrying me twice round the world
Di portare me due volte il giro del mondo
Never closer to home than the day,
Mai più vicino a casa rispetto al giorno,
The day I started.
Il giorno in cui ho iniziato.

You, you have your own special way,
Tu, tu hai il tuo modo speciale,
Hold onto my hand keep it way 'bove the water,
Tenere su la mia mano tenerlo modo 'Bove l'acqua,
Don't ever let go--no, no, no.
Non bisogna mai lasciarsi andare - no, no, no.

What mean the dreams night after night.
Che cosa significa la sogni notte dopo notte.
The man in the moons' a blinding light.
L'uomo le lune 'una luce accecante.
Won't you come out whoever you are,
Non vuoi venire fuori chiunque tu sia,
You've followed me quiet long enough.
Hai seguito mi calmo abbastanza a lungo.

You, you have your own special way,
Tu, tu hai il tuo modo speciale,


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P